Найти тему
ДИМА-ГРАФИЯ

Как ты узнал??? Он же по-русски ни слова не говорил!! Только на своём языке!!

Был со мной случай, до сих пор не могу объяснить его себе нормальными человеческим разумом. Но что было - то было.

Кадр из фильма "ОСОБЕННОСТИ НАЦИОНАЛЬНОЙ ОХОТЫ"
Кадр из фильма "ОСОБЕННОСТИ НАЦИОНАЛЬНОЙ ОХОТЫ"

Находились мы с женой тогда на отдыхе в Египте. Это было в самом начале «нулевых» годов и тогда он Египет ещё не столь был популярен у российских туристов. Поэтому на русском языке служащие отелей и сотрудники магазинов только выкрикивали отдельные слова, завидев туристов:

«Здравствуйте! Спасибо! Пожалуйста! До свидания!»

Причём, все эти слова сразу и подряд, без остановки. Сначала это было забавно, как в коридоре отеля или ресторане, любой местный увидев тебя, улыбался и выдавал быстро эту фразу:

- Здравствуйте! Спасибо! Пожалуйста! До свидания!

Мы даже пытались отвечать и вступали в диалог, но на любое твоё слово ответ был один и тот же, состоящий из тех же четырёх слов. (Поэтому, уже на третий день это начало раздражать, если честно.)

Мы были на какой-то морской экскурсии и чтобы вернуться в наш отель - нужно было пройти до автобуса по большой территории чужого отеля. Расстояние было больше километра. Территория просто огромная! На ней и многоэтажные корпуса, и шале, и небольшие домики... И всё это разбросано в большом парке.

Куда идти - непонятно. Но организаторы экскурсии выделили для нас с моей женой проводника: служащего отеля.

Мы втроём пошли не торопясь, рядом. Но молча идти не очень было приятно, я заговорил с этим арабом. По-русски, естественно.

Указав на ближайшее длинное одноэтажное строение, вдоль которого мы шли, спросил:

 - А тут тоже жилые помещения?

Он мне ответил:

 - Да, тут туристы живут. 

И указал на дверь, возле которой стояла обувь и сушился надувной круг.

Ответил он по арабски, конечно. Но я почему-то понял его и кивнул.

Потом он рассказал, что тут много корпусов таких, одноэтажных, с небольшими верандами в каждом номере.

Моя жена шла рядом и ничего не понимала. Поэтому я ей сказал:

- Это номера такие: тут вход, а с другой стороны веранда!

 - Откуда ты знаешь?  - удивилась жена.

- Он сказал! - твёрдо ответил я.

Наш спутник, видимо решив, что мы его не поняли, потянул меня за руку в сторону от дороги. Мы обошли здание.

С другой стороны к зданию примыкал ряд небольших веранд-лоджий, стоящих на газоне и разделённых декоративными перегородками для каждой комнаты-номера.

Мы отправились дальше, продолжая диалог. Я говорил по-русски, он кивал. Он говорил по арабски, но почему-то мне было всё понятно.

Потом мой спутник предложил: 

- Может перейдём на английский?

Я замотал головой и сказал:

 - Нет, мой инглиш состоит из трёх слов: бар, бир, тоилет!

Мой новый арабский друг захохотал.

Потом сказал:

 - А хотите обезьянок посмотреть? Они у нас здесь живут! Совсем рядом!

Я ответил:

 - Пошли посмотрим!

Он зазывно махнул рукой и шагнул в сторону, через кусты.

Жена моя спросила удивленно:

 - Мы куда?

Я ответил:

 - Пойдем, обезьянок посмотрим!

И взяв её за руку, шагнул вслед за нашим проводником.

 - Каких обезьянок? Нас же автобус ждёт!!

Я уверенно сказал:

 - Он сказал, что тут рядом!

- Как сказал??? Ты что по арабски понимаешь??? 

Я ответил:

- Так всё понятно же!

Когда через несколько секунд мы остановились перед большим вольером, в котором прыгали мартышки, жена моя округлила глаза:

- Мне вот ничего не понятно: ты по-русски говоришь ему, он по-арабски! Как вы друг друга понимаете??

Наш провожатый сказал мне:

 - Сейчас орешков принесу, покормите их!

По-арабски сказал конечно. И бегом скрылся в кустах.

Жена моя запереживала: 

- Вот куда он убежал? Как мы теперь дорогу найдём??

Я спокойно ответил:

 - За орешками! Сейчас мартышек угостим и дальше пойдём!

Когда наш провожатый через минуту вернулся с кульком орехов, жена моя округлила глаза и закричала:

 - Как ты узнал??? Он же по-русски ни слова не говорил!! Только на своём языке!!

- Не знаю! - ответил я. - но я точно знал, что он сказал!!

Оставшуюся дорогу мы с арабом весело разговаривали «за жизнь». Жена моя шла рядом и ничего не понимая, удивленно смотрела на нас...

Перед автобусом наш спутник тихо сказал мне что-то типа:

-Только денег водителю не давай! Всё оплачено! А он будет просить!

И ещё раз повторил: 

- Не давай! Понял?

Я улыбнулся и ответил: 

 - Понял!

Но он на всякий случай произнёс по английски:

 - Но мани! Окей?

 - Окей! - сказал я - я и в первый раз всё понял!

Он опять засмеялся. Мы дружески пожали друг другу руки. И сели в автобус, а египетский парень помахал нам рукой снаружи.

Если бы это происходило не со мной, я бы наверное не поверил. 

Особенно, если принять во внимание, что я был абсолютно трезвый.)

Такое было возможно только в фильме «Особенности национальной охоты». 

Объяснить даже для себя я тоже не могу - как будто в мозгу работал сурдопереводчик. Но есть живой свидетель моей истории, которая всё может подтвердить.))

Еще потом не раз мне приходилось в разных странах общаться с разными людьми, которые не понимали по-русски и которых я не понимал. Жестами, рисунками, обрывками фраз. Но это уже другие истории. А вот такое интуитивное общение с двух сторон - было только один раз в жизни.

Впереди ещё много историй из 80-х, 90-х и современных. И остросюжетных, и добрых, и криминальных, и смешных. Все они произошли со мной и пишу про них я - Дмитрий Коржов.

Чтобы не пропустить - подпишитесь на этот канал и читайте другие истории. Ну и тем, которые понравятся - поставьте "лайк", пожалуйста.)