Был со мной случай, до сих пор не могу объяснить его себе нормальными человеческим разумом. Но что было - то было.
Находились мы с женой тогда на отдыхе в Египте. Это было в самом начале «нулевых» годов и тогда он Египет ещё не столь был популярен у российских туристов. Поэтому на русском языке служащие отелей и сотрудники магазинов только выкрикивали отдельные слова, завидев туристов:
«Здравствуйте! Спасибо! Пожалуйста! До свидания!»
Причём, все эти слова сразу и подряд, без остановки. Сначала это было забавно, как в коридоре отеля или ресторане, любой местный увидев тебя, улыбался и выдавал быстро эту фразу:
- Здравствуйте! Спасибо! Пожалуйста! До свидания!
Мы даже пытались отвечать и вступали в диалог, но на любое твоё слово ответ был один и тот же, состоящий из тех же четырёх слов. (Поэтому, уже на третий день это начало раздражать, если честно.)
Мы были на какой-то морской экскурсии и чтобы вернуться в наш отель - нужно было пройти до автобуса по большой территории чужого отеля. Расстояние было больше километра. Территория просто огромная! На ней и многоэтажные корпуса, и шале, и небольшие домики... И всё это разбросано в большом парке.
Куда идти - непонятно. Но организаторы экскурсии выделили для нас с моей женой проводника: служащего отеля.
Мы втроём пошли не торопясь, рядом. Но молча идти не очень было приятно, я заговорил с этим арабом. По-русски, естественно.
Указав на ближайшее длинное одноэтажное строение, вдоль которого мы шли, спросил:
- А тут тоже жилые помещения?
Он мне ответил:
- Да, тут туристы живут.
И указал на дверь, возле которой стояла обувь и сушился надувной круг.
Ответил он по арабски, конечно. Но я почему-то понял его и кивнул.
Потом он рассказал, что тут много корпусов таких, одноэтажных, с небольшими верандами в каждом номере.
Моя жена шла рядом и ничего не понимала. Поэтому я ей сказал:
- Это номера такие: тут вход, а с другой стороны веранда!
- Откуда ты знаешь? - удивилась жена.
- Он сказал! - твёрдо ответил я.
Наш спутник, видимо решив, что мы его не поняли, потянул меня за руку в сторону от дороги. Мы обошли здание.
С другой стороны к зданию примыкал ряд небольших веранд-лоджий, стоящих на газоне и разделённых декоративными перегородками для каждой комнаты-номера.
Мы отправились дальше, продолжая диалог. Я говорил по-русски, он кивал. Он говорил по арабски, но почему-то мне было всё понятно.
Потом мой спутник предложил:
- Может перейдём на английский?
Я замотал головой и сказал:
- Нет, мой инглиш состоит из трёх слов: бар, бир, тоилет!
Мой новый арабский друг захохотал.
Потом сказал:
- А хотите обезьянок посмотреть? Они у нас здесь живут! Совсем рядом!
Я ответил:
- Пошли посмотрим!
Он зазывно махнул рукой и шагнул в сторону, через кусты.
Жена моя спросила удивленно:
- Мы куда?
Я ответил:
- Пойдем, обезьянок посмотрим!
И взяв её за руку, шагнул вслед за нашим проводником.
- Каких обезьянок? Нас же автобус ждёт!!
Я уверенно сказал:
- Он сказал, что тут рядом!
- Как сказал??? Ты что по арабски понимаешь???
Я ответил:
- Так всё понятно же!
Когда через несколько секунд мы остановились перед большим вольером, в котором прыгали мартышки, жена моя округлила глаза:
- Мне вот ничего не понятно: ты по-русски говоришь ему, он по-арабски! Как вы друг друга понимаете??
Наш провожатый сказал мне:
- Сейчас орешков принесу, покормите их!
По-арабски сказал конечно. И бегом скрылся в кустах.
Жена моя запереживала:
- Вот куда он убежал? Как мы теперь дорогу найдём??
Я спокойно ответил:
- За орешками! Сейчас мартышек угостим и дальше пойдём!
Когда наш провожатый через минуту вернулся с кульком орехов, жена моя округлила глаза и закричала:
- Как ты узнал??? Он же по-русски ни слова не говорил!! Только на своём языке!!
- Не знаю! - ответил я. - но я точно знал, что он сказал!!
Оставшуюся дорогу мы с арабом весело разговаривали «за жизнь». Жена моя шла рядом и ничего не понимая, удивленно смотрела на нас...
Перед автобусом наш спутник тихо сказал мне что-то типа:
-Только денег водителю не давай! Всё оплачено! А он будет просить!
И ещё раз повторил:
- Не давай! Понял?
Я улыбнулся и ответил:
- Понял!
Но он на всякий случай произнёс по английски:
- Но мани! Окей?
- Окей! - сказал я - я и в первый раз всё понял!
Он опять засмеялся. Мы дружески пожали друг другу руки. И сели в автобус, а египетский парень помахал нам рукой снаружи.
Если бы это происходило не со мной, я бы наверное не поверил.
Особенно, если принять во внимание, что я был абсолютно трезвый.)
Такое было возможно только в фильме «Особенности национальной охоты».
Объяснить даже для себя я тоже не могу - как будто в мозгу работал сурдопереводчик. Но есть живой свидетель моей истории, которая всё может подтвердить.))
Еще потом не раз мне приходилось в разных странах общаться с разными людьми, которые не понимали по-русски и которых я не понимал. Жестами, рисунками, обрывками фраз. Но это уже другие истории. А вот такое интуитивное общение с двух сторон - было только один раз в жизни.
Впереди ещё много историй из 80-х, 90-х и современных. И остросюжетных, и добрых, и криминальных, и смешных. Все они произошли со мной и пишу про них я - Дмитрий Коржов.
Чтобы не пропустить - подпишитесь на этот канал и читайте другие истории. Ну и тем, которые понравятся - поставьте "лайк", пожалуйста.)