Найти в Дзене

Странности буквы J

Буква Jj – 10 буква латинского алфавита. Все видели букву J в иностранных именах, например Джеймс, Джон, Джек Дэниелс и других. Это достаточно странная буква, она похожа на I, только с хвостом; но читается абсолютно по-другому. В русском варианте произношений имён ясно, что она занимает место буквы И, или Й. Иоанн - John, Еремей - Jeremy, Юлия – Julia. Но одно и тоже имя произносится в разных странах, как Ян, Жан, Иоганн, Хуан, Джон. Может быть, это ещё не все виды произношения. Очень необычное для буквы поведение. Ясно, что первоначальное назначение буквы – обозначать звук й. Йод в финикийском алфавите. В русском языке И и Й различаются довольно хорошо. Одна гласная, вторая согласная, на письме заменить одну другой не получится. Но в латинском алфавите дело обстоит по-другому. Характерная особенность латинского – использовать 1 букву для обозначения 2 звуков, например в и у, об этом уже говорилось в заметке про странности алфавитов. Буква I может означать и, й в разном положении, в эт

Буква Jj – 10 буква латинского алфавита. Все видели букву J в иностранных именах, например Джеймс, Джон, Джек Дэниелс и других. Это достаточно странная буква, она похожа на I, только с хвостом; но читается абсолютно по-другому. В русском варианте произношений имён ясно, что она занимает место буквы И, или Й. Иоанн - John, Еремей - Jeremy, Юлия – Julia. Но одно и тоже имя произносится в разных странах, как Ян, Жан, Иоганн, Хуан, Джон. Может быть, это ещё не все виды произношения. Очень необычное для буквы поведение.

Ясно, что первоначальное назначение буквы – обозначать звук й. Йод в финикийском алфавите. В русском языке И и Й различаются довольно хорошо. Одна гласная, вторая согласная, на письме заменить одну другой не получится. Но в латинском алфавите дело обстоит по-другому. Характерная особенность латинского – использовать 1 букву для обозначения 2 звуков, например в и у, об этом уже говорилось в заметке про странности алфавитов. Буква I может означать и, й в разном положении, в этом нет ничего удивительного. Придумывать j было необязательно, причём настолько, что в итальянском – главном романском языке эта буква употребляется только в заимствованных словах.

Латинский алфавит, таблица
Латинский алфавит, таблица

Известно, что она стала использоваться только в 16 или 17 веке. У меня возникла идея, зачем она была нужна. Латинская азбука в табличном виде представляет собой 3 строки с 8 буквами. Столбик с девятыми буквами отсутствует. Буква I в латинском алфавите, в отличие от 4 основных алфавитов Европы становится не на 10 место, а на 9. Чтобы выровнять положение второй строки алфавита, надо было добавить десятую букву с таким же значением, поэтому следом за i поставили j с хвостиком.

По какой-то причине первоначальное значение этой буквы не сохранилось во многих странах. В немецком и в германских языках у j так и осталось значение [й], во Франции она стала звучать, как [ж], в английском языке - [дж], в испанском - [х].

Часто близкие звуки могут заменять друг друга, в словах, например [б] и [в], [г] и [х,] [ч] и [ц], и другие пары звуков. Однако в этом случае нельзя сказать, что звук [й] может плавно перетекать в [ж], [дж] или [х].

По моему мнению, буква J стала звучать, как [ж], и близкий к нему звук [дж] из-за похожего начертания букв в арабском алфавите.

Арабский алфавит, таблица
Арабский алфавит, таблица

Здесь по начертанию похожи сразу две буквы. Зайн, который обозначает [з], и заль, который обозначает межзубный звук з. Ещё некоторое сходство имеется у буквы джим, хотя она развёрнута в другую сторону, и точка расположена не над строкой, а под строкой.

Сравните j и ز ذ

-4

Логично, что З, межзубный з и Ж, ДЖ гораздо ближе друг к другу, чем звук Й.

Однако, совершенно непонятно, в таком случае, почему в испанском языке j стала обозначать звук [х], например: Juan - Хуан, rojo – рохо (красный), hijo, hija – ихо, иха (сын, дочь). Этот случай не похож на остальные, и ещё потребует выяснения.

происхождение слов алфавит буквы