Найти в Дзене
Голос Лорда

Романтизация токсичных отношений? Почему вы это читаете...

Система «Спаси-Себя-Сам» для главного злодея/ Scum Villain's Self-Saving System (Novel) - достаточно популярная азиатская новелла в еще более популярном азиатском сеттинге. Сейчас еще законно о ней говорить? Данная статья ничего не пропагандирует и никчему не призывает и вообще если вам нет 18, не читайте это. «Почему, спрашиваете, я больше не могу читать новеллы в жанре гарема?» Шэнь Юань перерождается в теле молодого мужчины, подлеца и мерзавца Шэнь Цинцю, которому предначертано умереть от руки своего ученика, Ло Бинхэ. Это история, рассказывающая о злодее, собственными руками превратившего главного героя из маленькой белой овечки во властного мрачного императора. Эта история о каждом дне мастера и его ни о чем не подозревающего ученика, и о зарождении странной, по-собачьи преданной любви. Если имена запутали вас уже на уровне описания к данной новелле. Поздравляю! Раньше вы не сталкивались с корейско\китайской культурой. В отличие от более известных и привычных аниме, творческие под
Оглавление

Система «Спаси-Себя-Сам» для главного злодея/ Scum Villain's Self-Saving System (Novel) - достаточно популярная азиатская новелла в еще более популярном азиатском сеттинге.

Сейчас еще законно о ней говорить? Данная статья ничего не пропагандирует и никчему не призывает и вообще если вам нет 18, не читайте это.

«Почему, спрашиваете, я больше не могу читать новеллы в жанре гарема?»

Шэнь Юань перерождается в теле молодого мужчины, подлеца и мерзавца Шэнь Цинцю, которому предначертано умереть от руки своего ученика, Ло Бинхэ. Это история, рассказывающая о злодее, собственными руками превратившего главного героя из маленькой белой овечки во властного мрачного императора. Эта история о каждом дне мастера и его ни о чем не подозревающего ученика, и о зарождении странной, по-собачьи преданной любви.

Если имена запутали вас уже на уровне описания к данной новелле. Поздравляю! Раньше вы не сталкивались с корейско\китайской культурой. В отличие от более известных и привычных аниме, творческие поделки граждан данных стран отличаются некой сложностью имен, что часто отталкивает. Но тут единственный выход - привыкнуть.

Поговорим о жанре

Азиатские новеллы как явление для меня не новость, но и читать полностью мне до сего момента их не доводилось. Мне пришлось столкнуться с именами, которые путались в голове и сводили с ума. На удивление с точки зрения текста это была единственная проблема и никаких других сюрпризов не ждало меня в моем познание нового.

Мой замечательный сосед последнее время смотрит азиатские сериалы, так что и антураж заклинателей для меня не был чем-то новым, хотя сам Я и не фанат летающих мечей и убивающих Гуциней (это такой музыкальный инструмент похожий на большие гусли). Сам антураж на самом деле не плох и можно даже сказать в чем-то особенный. Для любителей фэнтези которым уже надоели бесконечные дварфы и эльфы это может стать настоящим открытием и приятно порадовать мозг уставший от магических клише.

-2

Сложнее гораздо обстоит дело с ЛитRPG.

ЛитРПГ (литературная RPG) — относительно новый поджанр фантастической литературы, основанный на субкультуре популярных ролевых компьютерных игр. Данный жанр описывает как реальность, так и мир компьютерных ролевых игр, вымышленных или реально существующих. В ЛитРПГ делается акцент на игровую составляющую, и присутствие информационных технологий не обязательно либо им отводится второстепенная роль.

Книги в ЛитРПГ характеризуются тем, что по ходу сюжета используются вставки текстовых сообщений об игре или расширении имеющихся у персонажей природных и иных характеристик, а также характеристик оружия, одежды, инвентаря, например, сколько нанесено очков повреждений от нападения или накоплено очков опыта и т. д. Встретив такие тексты, читатель сразу понимает, что действие сюжета происходит в компьютерной игре или в случае с азиатскими новеллами в некой системе перекидывающей невинных читателей в мир их любимой книжки.

Главный герой системы и трудности его быта.
Главный герой системы и трудности его быта.

Мне изначально не нравится идея про попаданца. Ну вот не люблю я когда книги строятся на этом сюжетном повороте, все же предпочитаю оставить это фанфикам. А когда тебя от погружения в новый мир отвлекают еще и вставками характеристик , то вообще хочется закрыть все это и пойти в игру поиграть, а не вот это вот все.

Но отринув предубеждения и послушав совета ближнего своего, я решил попробовать.

Несмотря на то,что это не лучшая история для знакомства с самим фэндомом азиатских новелл, Я в принципе не был разочарован. Так что смело могу советовать людям которые не боятся взрыва мозга от имён и обращений штук по 30 на человека, попробовать этот "жанр". Жанр, но все же не это произведение.

Поговорим о тексте

Каждому из нас (наверное) известно, что китайский язык лаконичен, так что переводить его на, богатый выражениями длинною в милю, Русский сложно. К моему великому облегчению, оба переводчика с которыми я ознакомился с этим справились.

Благодаря особенности оригинального языка, за не слишком длинные главы, на протяжение 81 главы основного сюжета, успевало происходить кучу вещей. Это является большим плюсом для людей, вроде меня, любящих длинные Истрии и ненавидящих рутину.

Говорить о стиле писателя мне сложно, так как это был мой первый опыт прочтения книги переведенной с китайского языка и я плохо понимаю, насколько на итог влияет стиль переводчика. Единственное что я отчетливо заметил, это резкую смену темпа в середине книги.

Скажу так. Первая половина книги (+- пару глав) повествование содержит примерно 50% юмора, отдавая еще 50% достаточно серьёзной атмосфере, что действительно заманивает читать дальше открывая для себя новый мир с его правилами и персонажами.

Говоря же о второй части... Ее невозможно воспринимать серьезно. Стиль резко меняется добавляя в книгу слишком много абсурда. В короткие промежутки серьезных действий вгоняя читателя в ступор так как из-за резкой смены не всегда получается проникнуться атмосферой. Но как говорится к чему только не привыкаешь со временем.

Приятным дополнением к тексту служат потрясающие работы художника, толи вставленные переводчиком, толи изначально задуманные автором.

Поговорим о сюжете (Возможны спойлеры).

-5

Разберемся по порядку. У нас есть два главных героя.

Попавший в мир новеллы Цинцю и главный герой новеллы Ло. Установили.

Кадр из манги (манхвы?) по сюжету новеллы
Кадр из манги (манхвы?) по сюжету новеллы

Цинцю является очень милым и светлым персонажем. Держа у себя в голове одну цель - выжить, он каким-то образом кардинально меняет жизни всех вокруг во многом к лучшему. Сначала воспринимая людей вокруг лишь как НПС (неживых и поэтому не важных) он постепенно искренне привязывается ко всем помогая им на пути. С начало может показаться, что все это лишь ради выживания в дальнейшем, но осмыслив ситуацию можно легко понять, что для выживания ему не нужно было достигать столь большого расположения целой школы (так вышло что по сюжету он становится обладателем тела учителя некой школы особой китайской маги).

Пожалуй не буду скрывать, что школа мастером которой является Цинцю мое любимое место. Персонажи от туда являются шикарными и даже те у кого не так много строк имеют приятный для прочтения характер заставляющий их запомнить. Отношения Цинцю с обитателями горы (место расположения данной школы) моя любимая часть Истрии.

-7

Теперь поговорим о Ло. Да...вот она проблема

В начале Истрии где-то глав 30 это шикарный маленький ребенок создающий с Цинцю идеальную механику учитель-ученик. Они вместе гармонируют столь приятным образом, что трагические сцены, ставящая их обоих в отчаянное положение действительно трогают. Как и нежелание Цинцю признавать его печаль по ученику, прикрываясь перед собой страхом перед будущем. Эта часть истории действительно вызывает настоящие эмоции и читатель вместе с главным героем переживает маленькие и большие трагедии проникаясь к обоим персонажам.

А потом Ло снова возвращается в сюжет и этот момент прописан уж больно плохо, хотя это и всего лишь две главы с которыми можно смирится. Читателю в этот промежуток сложно понять кем стал Ло и как жить с этим изменением и хотя следующие 4-10 глав кажется что он вменяемый человек, к несчастью прочитав новеллу полностью я с чистой душой говорю - нет.

Я должен сказать и это СПОЙЛЕР по истечению небольшого количества глав после возвращения Ло в сюжет происходит самая лучшая сцена книги. Сцена мнимой смерти Цинцю. То как она была описана и та речь которую он произнес в процессе этой сцены заставила меня искренне желать, что бы смерть была настоящей и дальше героям пришлось бы как-то жить в мире с этим фактом. Но впереди было еще много глав и ни одна из них не радовала так как эта сильная и красивая сцена. КОНЕЦ СПОЙЛЕРА

Пережив первую сильную сюжетную сцену и вернувшись персонаж Ло теряет для меня смысл. Его логику понять конечно можно, но дело тут не в ней. С момента его возвращения по сути начинается сюжетная арка романтики в полной мере, да вот только романтики в новелле и нету.

Ло является психически не уравновешенным, сталкером готовым почти трахать труп своего любимого. Что уже о чем-то говорит.

Он ведёт себя как маленький ребенок и постоянно преследует Цинцю, что выглядит жалко, но и это не наша проблема. Тут главная проблема в том как на это реагирует Цинцю.

Очень показательная картинка намекающая на мое мнение о том с кем лучше было бы быть Цинцю.
Очень показательная картинка намекающая на мое мнение о том с кем лучше было бы быть Цинцю.

Наш дорогой гг1 (читай Цинцю) не начинает проникаться любовью, а смиряется и терпит гг2 (читай Ло). В дальнейшем оставаясь с ним он начинает испытывать к нему жалость и сочувствие, а позже и неуместную вину и исходя из этих чувства позволяет ему чуть больше что бы как-то его пожалеть.

При этом он не испытывает ничего кроме смятения и отторжения ко всем нарушениям пространства со стороны гг2 стойчески снося их. Даже если предположить, что он все-таки би и это помогает ему быстрее смириться с ситуацией, она лучше не становится.

За весь роман Ло ни разу не удержал доверие Цинцю вечно подводя его, а тот культивируя в себе остаточные чувства к любимому ученику, вину и жалость вечно прощает его и пытается защитить. Поведение Цинцю на протяжение всего романа напоминает отеческое по отношению к Ло, что уже вызывает диссонанс в восприятие этого как любовной линии. Более того за всю основную сюжетную арку у них не было ни одного до конца взаимного поцелуя, единственный секс был насилием пусть Цинцю и признал необходимость этого в рамках ситуации (его удовольствием или желанием там и не пахло), а объятия все сплошь были утешающими или отеческими. Стремно. Хотя концовка и претендует на любовный ХЭ Я не вижу в нём ничего счастливого, за рамками момента со спасением мира. Финал крайне серый и больше отдает Стокгольмском синдромом и любовью отца к сыну преступнику несмотря на все его грехи.

Подведем итог

-9

Несмотря на все выше сказанное, нельзя назвать эту новеллу плохой. Как и шедевром в прочем. В ней много интересных персонажей и красивых сюжетных сцен, шикарные иллюстрации и хотя-бы частично есть атмосфера.

Просто в разрез с мнением людей из комментариев сайта на котором я это читал, это не история любви, а нечто достаточно трагичное в слишком веселой упаковке. Так что жалеть о прочтение Я точно не собираюсь, но и перечитывать тоже.

А вам...рекомендую подумать прежде чем начинать читать эту новеллу и не в коем случае не начинать знакомство с азиатскими новеллами в целом с нее. В них конечно очень много трагизма, но не стоит путать его с нездоровыми отношениями и просто принимать их за норму просто за факт того, что странным людям в комментариях кажется что все происходящее норма. Неа.