Сегодня тема прикольных и странных немецких выражений посвящена прекрасному времени суток - дню. По-немецки "день" звучит как der Tag. Сегодня изучаем выражения связанные с днём и его значением. ПОЕХАЛИ! *** Die REDENSART und ihre BEDEUTUNG *** der Tag X (разговорное) Пример: Wann der Tag X kommt? Wahrscheinlich im Herbst. Als ein breites Bündnis gesellschaftlicher Gruppen rufen wir am Tag X zum Widerstand gegen das Sparpaket auf. *** Tag zusammen! (разговорное) Пример: Guten Tag zusammen. *** *** von Tag zu Tag Пример: Ich werde von Tag zu Tag schöner. Möget ihr von Tag zu Tag noch schönere Momente erleben. *** Tag für Tag Пример: Mich Tag für Tag zu fragen, wann du mich endlich besuchen kommst, nur um zur Erkenntnis zu kommen, dass die Antwort niemals lautet! *** vor Tau und Tag (поэтическое, редкое) Роса - это конденсированный водяной пар, который образуется на земле в основном ранним утром вследствие ночного похолодания (утренняя роса). Рифмованная формула-близнец "vor Tau und Tag
За словцом в карман не лезем - прикольные и странные немецкие выражения - часть 3
1 ноября 20221 ноя 2022
3
2 мин