История песен «У природы нет плохой погоды», «Живем мы как-то без азарта», «Любовь – волшебная страна» или «Романс Ларисы».
Когда слышишь имя Эльдара Рязанова, в памяти всплывают образы легендарных кинофильмов и строчки из песен, в них прозвучавших. В его фильмах песни были не просто музыкальным оформлением, а неотъемлемой частью киношедевров. К подбору музыкального и поэтического материала он всегда относился с особой тщательностью. Одним из любимых композиторов Рязанова был Андрей Павлович Петров, написавший музыку ко многим его картинам. Стихи для песен предлагал сам режиссер, принося Петрову произведения прославленных российских и зарубежных авторов. Позже выяснилось, что некоторые из этих текстов принадлежат вовсе не тем, кому их приписал Рязанов, на самом деле их автором был он сам.
В историю отечественной культуры Эльдар Александрович вошел не только как режиссер, но и как поэт. Стихи он начал сочинять ещё в подростковом возрасте. Его поэтические строки зазвучали в его же фильмах с музыкой Андрея Петрова.
В сегодняшнем материале предлагаю вспомнить три знаменитых песни, прозвучавших в фильмах режиссера Эльдара Рязанова.
«Надо благодарно принимать»
Королева Анна в «Трех мушкетерах», баронесса де Шампиньи в «Соломенной шляпке», супруга сталкера в знаменитом фильме Андрея Тарковского, а для более молодого поколения зрителей – любопытная и обаятельная пенсионерка-сыщик Ольга Туманова из детективного цикла «Женская логика» - всё это народная артистка СССР Алиса Бруновна Фрейндлих, коренная ленинградка, представительница знаменитой актерской семьи. Отдельное место в огромном и многообразном списке ролей занимает руководитель статистического учреждения товарищ Калугина, она же просто «мымра» в фильме «Служебный роман». Картина, основанная на пьесе «Сослуживцы» драматургов Эмиля Брагинского и Эльдара Рязанова, вышла на экраны в 1977 году и по сей день регулярно попадает в программы телеэфира в праздничные дни.
Алиса Бруновна – поющая актриса, со своей узнаваемой, интеллигентной актерской манерой исполнения. И до и после «Служебного романа» ей неоднократно приходилось петь в кино, но именно в этом фильме прозвучала композиция, которую можно назвать «визитной карточкой» Алисы Фрейндлих как исполнительницы песен. Актриса вспоминала, что её в своё время даже дразнили строчкой «У природы нет плохой погоды».
А принадлежат эти слова…Уильяму Блейку, так Эльдар Рязанов представил своё стихотворение, композитору и коллегам, выдав его за перевод творения английского автора XVIII века. В контекст эта версия вполне вписывалась, тем более что основой для другой знаменитой песни для того же фильма, действительно, послужил перевод стихотворения классика английской литературы. Хит «В моей душе покоя нет» или «Песенка про кого-то», как над ней шутили в народе, написан на стихи Роберта Бернса. И Блейк к нему в пару, казалось бы, был вполне уместен.
Режиссер был человеком самокритичным, к собственному поэтическому таланту относился скептически. Он рассуждал, что его стихи могут не понравиться композитору и другим участникам съемочного процесса, а отказать будет неудобно, так как он, режиссер, здесь главный. Навязывать свои произведения не хотел и решил пойти на «хитрость».
Это стихотворение ознаменовало возвращение Рязанова к поэзии после долгого перерыва. Как часто бывает, стихи сочинились сами собой. Строка «У природы нет плохой погоды» возникла в голове режиссера, когда он прогуливался по лесу. Видимо, атмосфера настраивала на философский лад и следом за этой строчкой у 49-летнего режиссера родились очень глубокие, возрастные стихи про «осень жизни» и благосклонность к превратностям судьбы.
Опасения поэта-режиссера были напрасны, стихи понравились, так и началось «тайное соавторство» Рязанова с Петровым. Исполнение Алисой Фрейндлих придало песне особого шарма.
Фрейндлих неоднократно появлялась с этой песней на телевидении вне контекста «Служебного романа», исполняя её от собственного лица в рамках «фильмов-концертов», например «Спасибо за нелетную погоду» 1981 года.
Композиция попала в число лауреатов фестиваля «Песня-78», где она прозвучала в исполнении Людмилы Сенчиной. Профессиональные эстрадные исполнители нередко «перехватывали» песни из кинофильмов, звучавшие из уст поющих актеров и закадровых вокалистов. Это было нормальной практикой. В данном случае на «Песне года» могла выступить сама Алиса Фрейндлих, но вмешались обстоятельства.
Алиса Бруновна всегда подчеркивала, что является, прежде всего, театральной актрисой. В те годы она служила в театре им. Ленсовета под руководством своего супруга. На съемки «Служебного романа» он отпустил её со скрипом, создание нетленного образа Людмилы Прокопьевны Калугиной было сопряжено с постоянными переездами из Ленинграда в Москву и обратно. Принять участие в «Песне-78» Фрейндлих не позволила занятость в театре.
Сенчина - не единственная, кому довелось петь это произведение с эстрады. В дальнейшем «У природы нет плохой погоды» исполняли многие певицы. Известна версия Ирины Понаровской, представленная в рамках фильма-концерта «Голубые города» 1985 года.
Уже на современном телевидении певица Лада Денс исполнила эту песню, пытаясь воссоздать оригинал. В рамках шоу перевоплощений «Точь в точь» она изобразила Алису Фрейндлих в образе Людмилы Калугиной.
И Сенчина и Понаровская – певицы большого масштаба, чей художественный и вокальный уровень неоспорим, но каноническим в ряду трех самых известных версий остается исполнение Алисы Фрейндлих. Эта песня больше актерская по эстетике, её надо не столько петь, сколько рассказывать и «играть».
С точки зрения господствующих сегодня философских представлений, замечательные стихи Эльдара Рязанова могут показаться не актуальными. Нынешнее поколение уже не согласится с тем, что все обстоятельства жизни «надо благодарно принимать». Однако, стихи-то немного о другом. Нестареющая восточная мудрость гласит: «Дай нам бог сил изменить то, что мы можем изменить, терпения принять то, что мы не можем изменить и мудрости, отличить одно от другого». И Эльдар Рязанов такой мудростью обладал, и писал именно об этом.
«Вокзал для двоих»
Совсем иной по содержанию философский посыл Эльдар Рязанов вложил в своё стихотворение Эльдара Рязанова «Живем мы что-то без азарта:
«Играйте на рисковой карте, не бойтесь жизнь переломить», - эти строки зазвучали из уст актрисы, с которой Рязанов когда то покорил большое кино.
Первой крупной работой Рязанова считается новогодний музыкальный фильм «Карнавальная ночь», явивший советскому зрителю юную актрису Людмилу Гурченко. Её Эльдар Александрович в дальнейшем продолжал снимать в других своих фильмах. Как и у любого режиссера, у Рязанова был круг актеров, с которыми он успешно работал от фильма к фильму. В 1982 году Эльдар Александрович представил публике фильм «Вокзал для двоих», со звездным дуэтом любимых Рязановым актеров в главных ролях. Пианиста Платона Рябинина сыграл Олег Басилашвили, он же товарищ Самохвалов («Служебный роман), он же граф Мерзляев («О бедном гусаре замолвите слово»). Людмиле Марковне достался образ центрального женского персонажа Веры Нефедовой.
В качестве композитора работать над фильмом вновь был приглашен Андрей Петров. Единственной песней, прозвучавшей в нем, стала композиция «Живем мы что-то без азарта». На этот раз Рязанов представился Петрову Давидом Самойловым. К тому моменту композитор уже подозревал, что режиссер мог написать сам, но вникать не стал, поверив Рязанову на слово.
Фильм явил слушателям сразу две версии исполнения этой песни. Голос Людмилы Марковны закрывает фильм.
В одном из эпизодов фильма эта песня звучит в ресторане в мужском исполнении от имени музыканта Шурика. Сыграл этого персонажа и спел за него Александр Анатольевич Ширвиндт, тот самый Павлик, который так и не улетел в Ленинград в «Иронии судьбы».
Версия Гурченко стала более известной. Актриса и певица неоднократно исполняла её в концертах уже в новом веке.
Из современных исполнений можно отметить вариант поющей актрисы другого поколения. С этой песней выступала Екатерина Гусева.
«Любовь – волшебная страна»
В 1984 году Эльдар Рязанов взялся за экранизацию классической пьесы Александра Николаевича Островского «Бесприданница». В картине, получившей название «Жестокий романс», режиссер собрал очень яркий звездный состав из своих любимых актеров. Здесь и Алиса Фрейндлих, и Андрей Мягков, и Никита Михалков, и Георгий Бурков.
В главной роли Ларисы Огудаловой предстала её тезка, тогда молодая актриса Лариса Гузеева, снискавшая широкую популярность благодаря яркому дебюту в рязановской картине.
Создание этого образа – заслуга не только Гузеевой, голос героине подарили другие актрисы, говорила за неё Анна Каменкова, а пела Валентина Пономарева.
По пьесе Лариса Огудалова была очень музыкальна, в её уста Рязанов вложил несколько композиций в жанре романса, что соответствовало духу эпохи. Все они были написаны Андреем Петровым специально для картины. В кадре героиня Гузеевой голосом Пономаревой поёт знаменитейшую композицию «А напоследок я скажу» на стихи Беллы Ахмадуллиной.
За кадром звучала песня, известная по строчке «Я словно бабочка к огню» или «Любовь – волшебная страна». Официально она именуется «Романс Ларисы». В РАО она зарегистрирована под всеми возможными названиями и во всех случаях в графе АТ - автор текста - значится Рязанов, Эльдар Александрович. Если не знать, ни за что не подумаешь, что это написал мужчина. Композиция очень женская по содержанию. Многие зрители посчитали, что и эти стихи также принадлежат Белле Ахатовне.
Подлинному автору характер проникновенного произведения о любви был только на руку, было проще остаться инкогнито на этапе работы над фильмом. Мне попадалась информация, что будущий «Романс Ларисы» Рязанов предложил Петрову под видом творения Юнны Мориц.
К тому моменту о поэтическом таланте Рязанова уже было хорошо известно, он стал издаваться под собственным именем. Уже в начале съемок режиссер признался, кто на самом деле написал текст.
О том, что в песне «Любовь - волшебная страна» стихи Эльдара Рязанова, до сих пор знают не многие именно потому, что написаны они от женского лица и не характерны для автора.
После фильма «Романс Ларисы» остался в репертуаре Валентины Пономаревой. В архивах Гостелерадиофонда есть запись её исполнения на телевидении, датированная 1994 годом.
Эпилог
Позже Рязанов будет уже играть в открытую, продолжая соавторствовать с Петровым в следующих фильмах. В «Забытой мелодии для флейты» голосами бардовского супружеского дуэта Татьяны и Сергея Никитиных зазвучит «Песенка чиновников», запомнившаяся по первым строкам «Мы не пашем, не сеем не строим, мы гордимся общественным строем».
В «Небесах обетованных» песню «Молитва» композитора Петрова и поэта Рязанова поют Елена Камбурова и Олег Басилашвили.
Эльдар Рязанов и Андрей Петров оставили огромное наследие, вписав свои имена в историю советской культуры, о каждом из них можно написать ещё не один большой материал.
Сам ли Рязанов писал стихи, или использовал для песен произведения других авторов, поэзия, режиссура и музыка лучших советских композиторов в его фильмах вступали в удивительный симбиоз. Картины, которые оставил после себя Эльдар Александрович, живут и будут жить ещё очень долго.
Материал написан в ознакомительных и развлекательных целях на базе информации из открытых источников.
Спасибо, что дочитали до конца. Буду рад вашим лайкам и подпискам на канал. Слушайте любимые песни и помните, что все разговоры о музыке и поэзии всегда субъективны.