Найти в Дзене

Русский vs иностранный

Профессор. Я знаю только латинские названия растений. Это, насколько я помню, пеония альбифлора, а это — гидрангиа опулоидес.

Садовники отрицательно и обиженно качают головами.

Королева. Опулоидес? Ну, это скорей похоже на название какой-то опухоли. (Садовникам.) Говорите вы, что это за цветы!

Садовник. Это гортензия, ваше величество, а это — пион, или, как говорят в простом народе, марьин корень, ваше величество! (С.Я. Маршак "Двенадцать месяцев")

Сейчас мы каждый год узнаём новые растения и учимся без запинки произносить такие названия как калибрахоа или остеоспермум. А вот со старыми цветами полная неразбериха и бессистемность. Некоторые называются исключительно по-русски. (Кто-нибудь знает, как «по иностранному» назвать василёк или белоцветник? Я нет). Или русское название встречается значительно чаще. Например:

Безвременник = колхикум

фото моего сада
фото моего сада

Кандык = эритрониум (слово "кандык" звучит не как русское, скорее, как тюркское)

фото из интернета
фото из интернета

Разбитое сердце = дицентра

фото моего сада
фото моего сада

Есть случаи «50 на 50», когда оба слова привычны.

Галантус = подснежник

фото моего сада
фото моего сада

Седум = очиток

фото моего сада
фото моего сада

Фритиллярия = рябчик

фото моего сада
фото моего сада

А у некоторых цветов русское название оказалось вытеснено иностранным.

Клематис = ломонос

фото моего сада
фото моего сада

Гладиолус = шпажник

фото моего сада
фото моего сада

Дельфиниум = живокость или шпорник

фото моего сада
фото моего сада

Ирис = касатик

фото моего сада
фото моего сада

Но самое дивное русское название у цикламена – ДРЯКВА!

Как вам?