Найти в Дзене

Буратино vs. Пиноккио. Аргументы и факты.

На днях мне удалось послушать две аудиокниги.

Одна – "Буратино".

Другая – мюзикл по мотивам "Пиноккио".

Пиноккио написал Карло Коллоди в 1883 году.

Буратино – Алексей Толстой в 1936 году.

Чувствуется разница эпох! А разница смыслов – тем более. Конечно, где Италия 19 века, а где Советский Союз в первой половине 20 века...

Об этом поговорим далее 

Итак! Я часто вижу эдакие противостояния:

Том и Джерри или Ну, погоди???

Советский Винни Пух или Диснеевский??

Буратино или...

Мне кажется, эти противостояния глупые и ребяческие! Эти произведения обладают разной стилистикой и своим уникальным шармом.

Здесь я скорее выскажу своё мнение про две такие похожие и такие разные истории о деревянном мальчике. Будет тут и элемент противостояния, но!

Я уважаю оба эти произведения и считаю их уникальными и важными для своей эпохи.

Начнём!

Картинка из Интернета. Буратино.
Картинка из Интернета. Буратино.

  • Деревянный мальчик есть? Есть.
  • Добрый и бедный старичок, создающий куклу есть? Есть.
  • Обманщики Лиса и Кот есть? Есть.
  • Синеволосая девочка есть? Да, но не совсем...
  • Растущий от обмана нос есть?

....

Нет.

  • Превращение в настоящего мальчика есть...? Нет.

А ведь это такие важные для европейского читателя символы!

Картинка из Интернета. Пиноккио.
Картинка из Интернета. Пиноккио.

Если в каком-то произведении встречается отсылка на Пиноккио, то первое, что мы видим – его нос растёт, когда тот обманывает, а сама кукла мечтает стать настоящим мальчиком и обрести человеческое сердце!

Как же так? Почему Буратино лишился таких важных качеств? Это же буквально символы оригинальной сказки!

Всё просто.

Алексей Толстой и не стремился следовать правилам оригинала. Он написал свою версию. Версию, которую требовала эпоха. Версию, которая была бы интересна детям.

Никаких скучных нравоучений и морализаторства! Только дружба, детство и озорство!

Буратино не стремится стать "настоящим" мальчиком, потому что он такой, какой есть! Да, непослушный, да, ветреный. Но и добрый, верный, хороший друг!

В сказке Коллоди не было ни Пьеро, ни привычной для нас Мальвины, ни привычного Артемона. Была синеволосая фея и её пудель, но их роль в сюжете была совсем другой! А ведь я большой фанат Мальвины и её образа "милой девочки"! Так что я была расстроена.

  • Концовка Пиноккио – обретение деревянной куклой человеческого тела. Обретение души.

  • Концовка Буратино – торжество дружбы и свобода творчества.

Смыслы совершенно разные. Но они не должны противостоять друг другу.

Обе книги имеют свою значимость и каждая из них будет по-своему интересна (или же не интересна) читателю.

Вот такая вышла статья! Всем спасибо за прочтение!