Найти тему
Светлана Ахмедова

В России кошке дают кличку Кошка.

Много на свете кошек, много дают им имен. Если у вас появился этот няшный домашний питомец, то самая распространенная для него кличка почему-то Муся. Вот, если кошка, то Муся, если собака, то Барбос.

Одни говорят, что это сокращенное от человеческого имени Мария или Маруся. Хотя, домашнее животное, корову или козу, обычно зовут Машкой. Кстати, мои соседи так и назвали свою кошку – Машка.

Другие производят от мурчания и видят это, как переход от «мур-мур» к «мус-мус».

У меня же сформировалось свое мнение и взгляд на раскрытие этого вопроса.

Россия всегда была многонациональной страной и имеет множество языковых переплетений и влияний. Кроме русских диалектов наиболее распространены тюркские. Собственно, здесь-то я и нашла ответ на вопрос о значении клички Муська.

Воспользовалась я изданием «Сибирский переводчик по линии строящейся сибирской и уссурийской железных дорог и по всем пароходным сибирским рекам. (Для объяснений с нашими инородцами, живущими на прилегающих к этим дорогам и рекам местностях)», сост. А.В. Старчевский, 1893г.

Кошка на татарско-сибирских языках – это Мишек.

Сибирский переводчик по линии строющейся сибирской и уссурийской железных дорог и по всем пароходным сибирским рекам : (для объяснений с нашими инородцами, живущими на прилегающих к этим дорогам и рекам местностях) / сост. А. В. Старчевский. - Санкт-Петербург : Паровая скоропечатня А. В. Пожаровой, 1893.
Сибирский переводчик по линии строющейся сибирской и уссурийской железных дорог и по всем пароходным сибирским рекам : (для объяснений с нашими инородцами, живущими на прилегающих к этим дорогам и рекам местностях) / сост. А. В. Старчевский. - Санкт-Петербург : Паровая скоропечатня А. В. Пожаровой, 1893.

На калмыцком – просто Мис.

Татарский алтайский оказался близок русскому языку, и кошка звучит здесь, как Кыска.

У пермяков же Мысь или Мусь означало корову.

Зыряне географически недалеко, поэтому у них корова, практически, также звучит – Мось.

Вотяки в своем языке выразили характерное для кошки «гуляние само по себе». Глагол ИДИ они так и назвали – кошка.

Сравнительные словари всех языков и наречий, / Собранные десницею всевысочайшей особы. - В Санктпетербурге : Печатано в типографии у Шнора, 1787-1789.
Сравнительные словари всех языков и наречий, / Собранные десницею всевысочайшей особы. - В Санктпетербурге : Печатано в типографии у Шнора, 1787-1789.

На киргизском языке кошка это – Мысык.

Сибирский переводчик по линии строющейся сибирской и уссурийской железных дорог и по всем пароходным сибирским рекам : (для объяснений с нашими инородцами, живущими на прилегающих к этим дорогам и рекам местностях) / сост. А. В. Старчевский. - Санкт-Петербург : Паровая скоропечатня А. В. Пожаровой, 1893.
Сибирский переводчик по линии строющейся сибирской и уссурийской железных дорог и по всем пароходным сибирским рекам : (для объяснений с нашими инородцами, живущими на прилегающих к этим дорогам и рекам местностях) / сост. А. В. Старчевский. - Санкт-Петербург : Паровая скоропечатня А. В. Пожаровой, 1893.

Кот в сравнительном словаре – Мышик.

По-ногайски, на языке рода Казаг (на Кавказе) – Мишик.

По Чюлиме, Чацкого роду – Мышик.

Сравнительные словари всех языков и наречий, / Собранные десницею всевысочайшей особы. - В Санктпетербурге : Печатано в типографии у Шнора, 1787-1789.
Сравнительные словари всех языков и наречий, / Собранные десницею всевысочайшей особы. - В Санктпетербурге : Печатано в типографии у Шнора, 1787-1789.
Кошка Муська.
Кошка Муська.

Возможно, Мысык трансформировалось в Муська и с тех пор, как кто-то услышал тюркское произношение слова кошка, этот домашний зверь получил кличку Муська.

А может быть, кошка – это та, которая ловит мышку? И тогда наша мышеловка стала Мышик - Мысык и вернулась обратно Муськой.

Двуликий Янус и птица Феникс - это северное солнце.

Казак - казистый казан с казаном.

Ленивые ляхи.