Вчера, я как будто на 5 месяцев назад переместилась. Чувствовала такое же бессилие и ощущала полную потерю контроля над происходящим в силу внешних и внутренних факторов. Разница только в том, что первый месяц-полтора, я в таких ситуациях начинала скучать и хотеть домой - в Россию, теперь же, я просто злилась и хотела скорее домой - в квартиру, и больше времени на изучение Иврита.
Утром я обнаружила, что нет бутылки для воды, без нее Соня из дома не выходит, везде таскает с собой. Это единственная подобная бутылка у нас дома. Ребенку не из чего пить в саду. Стала допытываться у Сони где бутылка, общими усилиями пришли к выводу, что оставили тару вчера на детской площадке.
По дороге в сад ярко светило солнце, а чистое голубое небо над головой радовало глаз.
Сдала Соню в сад, поехала за новой бутылкой. Встретила в магазине одногруппника из ульпана (в магазине он работает), помог мне выбрать машинку для стрижки мужа и показал где стоят бутылки для воды.
Из магазина я вышла в 8 30 утра и устремилась на остановку автобуса, потому что в 10 30 у меня назначена встреча в банке (в наше отделение нужно записываться за неделю-две и пропускать запись ну совсем не хотелось), перед банком, нужно было заехать домой за документами.
В прошлых статьях, я уже затрагивала тему моих высоких отношений с местным общественным транспортом, котором не перестаю восхищаться.
В этот раз автобус опоздал на 20 минут, но время в запасе еще было, ни что не предвещало беды.
Когда автобус уже подъезжал к дому, водитель решил поменять маршрут. И поехал не с горы по улице где расположен мой дом, а на гору. Казалось бы мелочь, пройти пешком по лесенке с горы к нужному мне дому. Но это было бы слишком просто!
Водитель, почему-то решил, что раз он поехал не по своему маршруту, то и остановки делать не нужно. Этот прекрасный человек, несмотря на вопли недовольных пассажиров, ехал по улице не обращая внимания на остановки (которые в Израиле через каждые 100 метров на жилых улицах), пока пассажиры на него орали и ломились в кабину, водила успел прилично отклонится от стандартного маршрута. В конечном итоге победил здравый смысл, автобус остановился и двери открылись.
Пока я соображала где нахожусь, все люди и машины куда-то исчезли, кстати, солнце и чистое голубое небо тоже исчезли. Вокруг ни души. И только теплый ветер, как-то слишком активно треплет ветки на деревьях.
На часах 9:10, я стою на горе, вокруг все летает (пластиковые бутылки, бумажки, сухие листья деревьев, какие-то веточки), видна только первая линия домов на горе, все что ниже напоминает серую бездну. И тут в эту бездну, со всей дури бьет молния. Я никогда не видела молний так близко. Буквально через секунду начинается ливень. Если описать точнее, то я просто стояла, а потом на меня кто-то вылил ведро воды за несколько секунд.
Тут я сообразила, что надо бы найти укрытие, не от дождя (это бессмысленно я уже полностью мокрая и выжимать нужно не только одежду, но и обувь), укрытие нужно поискать от молний
Забежала под какой-то трехэтажный жилой дом. Решила ждать затишья. Бал сатаны длился минут 10-15 (но запомню я его надолго), потом тучи немного рассеялись, перестали сверкать молнии, а дождь практически прекратился.
Побрела вниз по лестницам в сторону дома. Успела переодеться и в назначенное время вошла в банк.
Говорю администратору в холле : Еш ли бгиша бээсэр вэшлошим. (У меня встреча в 10 30) и добавляю рак русит (только русский). Администратор просит мой теудат зеут, проверяет что-то по базе и отвечает что-то на иврите. Из того что она сказала, я поняла только ло и бгиша (нет, встреча). Откровенно теряюсь, говорю: Ани ло мэвина иврит. Медеберет бэанглит оруссит, бэвакаша. (сказать я пыталась: Я не понимаю иврит, говорите на английском или русском, пожалуйста). Это был тупик.
Проблему, как обычно, за несколько секунд решил гугл переводчик. Оказалось что нет встречи в 10 30, есть встреча на час позже.
30 минут я просидела на диванчике в зале обслуживания. Ну и разумеется попала к ивритоговорящему менеджеру. Объяснила ему, “еш ли проблемы, проблемы гдолим, аваль ани цриха менеджер рак русит”. Это не фраза на иврите, это набор слов, после которого чувак примерно понял, что мне нужно.
Меня посадили обратно на диван и еще через 30 минут отправили к русскоговорящей женщине-менеджеру. Тут все прошло хорошо, нам разморозили свифт перевод из Казахстана (200 баксов зависли, друг брал в долг в Атырау и пытался вернуть на Израильскую карту) менеджер сказала больше так не делать. Любые банковские переводы из-за границы (не важно из СНГ, Аргентины, Папуа Новой Гвинеи, Канады, Америки, любой точки земного шара), можно делать только по согласованию с банком (предоставить документы подтверждающие возникновение денег), это правило действовало и до санкций, оказывается. Просто сейчас деньги русских репатриантов проверяют чуть дольше, чем деньги всех остальных, но на самом деле небольшие суммы вроде 200 баксов поступающие единично, никто не проверяет, но так как это происходит в ручном режиме, все немного задержалось.
Я ловлю себя на том, что на подсознательном уровне, стараюсь не выходить из зоны комфорта. Не ходить в магазины, где нужно что-то спрашивать, отвечю на вопросы ивритоговорящих прохожих фразой “слиха, ани ло мэвина иврит” (извините, я не понимаю иврит). Более того, когда со мной говорят на иврите, даже теми словами, которые я знаю, я начинаю нервничать и не пытаюсь перевести и ответить, а стараюсь просто избежать диалога. К любому диалогу на иврите, мне необходима подготовка. Я сначала минут 5 строю простую фразу из трех предложений, а получив ответ, не могу ничего понять. Бывают такие дни, как вчера, что хочется опустить руки и не выходить из квартиры вообще ни когда.
Вечером все встало на свои места, вечерняя прогулка с Софой и разговоры с приятными знакомыми, про новости нашего городка, ульпана и грядущих выборах. Все снова уютно и идет своим чередом. А Софину бутылку нашли, с площадки тару забрала одна из мам и вчера вечером вернула ее нам в целостности и сохранности. Теперь у Софы две бутылки.
Спасибо что читаете, поддерживайте статью лайком и подписывайтесь на канал про Израиль глазами новых репатриантов.