Это стихотворение многие любят и знают с детства. Его легко выучить и запомнить, родители, читая такие стихи по сотому разу за неделю, могут начать, пожалуй, с любого места. Дети радуются, им безумно нравятся эти повторы с небольшим добавлением в начале каждой строфы, с новым персонажем, который выходит на сцену и продолжает веселую затею. Вот дом,
Который построил Джек. А это пшеница,
Которая в тёмном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек. А это весёлая птица-синица,
Которая часто ворует пшеницу,
Которая в тёмном чулане хранится
В доме,
Который построил Джек. Однажды я достала с полки сборник стихов в переводе Маршака, где параллельно даны тексты в оригинале, и начала читать. Удивлению моему не было предела, я не нашла ни синицы ни пшеницы, а только крысу с сыром… Так-так, подумала я, продолжила читать и удивляться дальше. Мой английский далек от совершенства, но приблизительный смысл я поняла. Узнала, что у стихотворения есть продолжение и новые для меня персонажи. Крестья