Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
"Книжное измерение"

"Парадокс всемогущества" — отрывок из книги

Очутившись в коридоре, Вирер сразу же направился в дальний флигель. Выражение его лица было столь мрачным, что все встречные шарахались в стороны, пропуская эту ходячую концентрацию злобы и ненависти. Войдя во флигель, он замедлил шаг, а его глаза рыскали по каждому закутку — Министр явно кого-то искал. Наконец, он свернул за угол и едва не столкнулся с госпожой Жаньетой. Министр мгновенно сориентировался и, проявив необычную для немолодого человека ловкость, схватил фрейлину за локоть. Она посмотрела на него широко распахнутыми глазами. — Ах, господин Министр, вы напугали меня! Министр придал своему лицу максимально извиняющееся выражение: — Простите великодушно мою неловкость, прелестная госпожа Жаньета. Боги мне свидетели — и в мыслях не было напугать столь прекрасное создание. Как там у поэта? "Ее дыхание как аромат прекрасной розы, а кожа — словно лепестки...". Он взял зарумянившуюся от комплимента девушку под руку и неспешным шагом повел по коридору. — Ах, милая госпожа Жаньета

Очутившись в коридоре, Вирер сразу же направился в дальний флигель. Выражение его лица было столь мрачным, что все встречные шарахались в стороны, пропуская эту ходячую концентрацию злобы и ненависти. Войдя во флигель, он замедлил шаг, а его глаза рыскали по каждому закутку — Министр явно кого-то искал. Наконец, он свернул за угол и едва не столкнулся с госпожой Жаньетой. Министр мгновенно сориентировался и, проявив необычную для немолодого человека ловкость, схватил фрейлину за локоть. Она посмотрела на него широко распахнутыми глазами.

— Ах, господин Министр, вы напугали меня!

Министр придал своему лицу максимально извиняющееся выражение:

— Простите великодушно мою неловкость, прелестная госпожа Жаньета. Боги мне свидетели — и в мыслях не было напугать столь прекрасное создание. Как там у поэта? "Ее дыхание как аромат прекрасной розы, а кожа — словно лепестки...".

Он взял зарумянившуюся от комплимента девушку под руку и неспешным шагом повел по коридору.

— Ах, милая госпожа Жаньета! Наблюдаю иногда за вами, и такие мысли в голову приходят, что... — он наклонился к ее уху и прошептал, — ...стыдно их озвучить.

Жаньета удивленно посмотрела на него, а он кивнул в подтверждение своих слов.

— Да, дорогая, возраст, видите ли, не тот, чтобы предаваться забавам молодости. Ах, думаю я, скинуть бы мне лет... сорок... Да хотя бы двадцать. И вот тогда, уж будьте уверены, озвучил бы я вам все мои мысли...

Жаньета и не заметила, как Министр открыл какую-то дверь, и они оба оказались в небольшом скупо обставленном кабинете. Вирер закрыл дверь на щеколду и посадил девушку в кресло, а сам примостился на край стола напротив.

— Напомните мне, милое дитя, вы же фрейлина королевы?

— Да, Ваша Сиятельство.

— И вы выполняете обязанности постельницы королевы.

— Да, Ваша Сиятельство. А откуда...

Министр не дал ей договорить. Он приложил указательный палец к своим губам, призывая свою собеседницу к молчанию, а потом опять спросил:

— Не согласились бы вы, моя юная госпожа, выполнить мое задание.

— Какое, Ваше Сиятельство?

— Мне нужно знать все о контактах королевы. С кем встречается, кому пишет письма, от кого получает письма. Предоставление писем особо приветствуется. Мы снимем с них копии, и вы вернете их назад. А особо интересует — с кем у нее свидания и... с кем она спит.

Лицо Жаньеты покрылось красными пятнами, она заволновалась и даже рванулась убежать, но Министр ухватил ее за руку и принудил сесть обратно в кресло.

— Куда это вы собрались, милочка? Я вас не отпускал. Вы поняли суть задания?

— Вы предлагаете мне шпионить за королевой...

— Именно. Хотя мне больше нравится слово "наблюдать".

— Но это... низко!

Министр усмехнулся.

— Дорогуша! А что высоко в наше время? Вы при дворе, милая моя, здесь без низости не выжить. Странно, что вы этого еще не поняли. Слушайте меня, если хотите остаться здесь. Вы в точности сделаете все так, как я скажу. От вас не требуется никаких чудовищных усилий. Просто в конце каждого дня во время вечерней прогулки королевы отправляйте мне записку. Передавать будете через дерево в саду. Помните клен с двойным стволом неподалеку от фонтана "Дельфин"? В одном из них есть небольшое дупло. Туда и кладите. Письма кладите туда же.

— А если я откажусь? — подняла на него взгляд Жаньета.

Министр усмехнулся, встал и прошелся туда-сюда по комнате.

— Боюсь, юная барышня, вы недооцениваете всю серьезность ситуации. Я не спрашивал, согласны ли вы. Это приказ, если вам угодно. Если вы откажетесь, то тут же вылетите из дворца. Королева ведь до сих пор не знает, куда пропал ее бирюзовый браслет, не так ли?

При этих словах Министра Жаньета сильно покраснела и начала теребить завязки своего воротника, а Министр продолжал:

— Как вы думаете, много ли благородных мужчин захотят связать свою судьбу с воровкой? Положение вашей семьи зависит от вас —:поправить дела вашего отца поможет только ваше удачное замужество, а захомутать состоятельного господина у вас есть возможность только здесь, во дворце.

Книга "Парадокс всемогущества".

-2