Найти в Дзене
Svenska med Anna

Шведские идиомы про тыкву и картошку

Hej alla!

Осень в разгаре, поэтому сегодня парочка идиом про тыкву и картошку.

Pumpa in pengar i något.

Буквально: «втыквить во что-то деньги».

Значение: вкладывать во что-то деньги.

Exempel: Om vi inte pumpar in mer pengar i företaget kommer det att gå i konkurs.

Gå på pumpen.

«Идти на тыкву».

Быть обманутым, надутым. Провалить что-то.

Exempel:

  1. Jag får nog inte tillbaka mina pengar. Det ser ut som om jag gått på pumpen.
  2. De gick på pumpen när de försökte borra sig igenom bergen.
istockphoto.com
istockphoto.com

En het potatis.

«Горячая картошка».

Деликатный вопрос, тема на которую не принято говорить.

Exempel: De verkar inte vilja prata om varför chefen fick sluta. Det är nog en alltför het potatis.

Som en säck potatis.

«Как мешок картошки».

Выглядеть очень усталым и обессиленным.

Exempel: Hela karln ser ut som en säck potatis.

istockphoto.com
istockphoto.com

Ha satt sin sista potatis.

«Посадил свою последнюю картошку». Натворил глупостей и это стало последней каплей.

Exempel: Det är tredje veckan i rad som han är onykter på arbetet. Han har nog snart satt sin sista potatis.

Lycka till!

#шведский язык #шведские идиомы