Найти тему
Kath English

"Тебе хана" или "You're toast"

Возможно, вы уже знаете, что "You're toast" – идиома, которая очень часто встречается в разговорном английском. Ее можно использовать в качестве угрозы или в ситуации, грозящей неприятными последствиями или проблемами для говорящего.

❗ Но не все знают, откуда она пошла!

В Oxford English Dictionary упоминается, что эта фраза впервые появилась в газете "The St. Petersburg Times" в 1987 году.

Однако по другим данным она приобрела популярность благодаря персонажу Билла Мюррея в "Охотниках за привидениями" (1984), который произносит фразу :

“All right, this chick is toast".

Вот еще несколько примеров употребления:

  • Try it again, and you're toast. - Попробуете снова, пеняйте на себя.
  • If one of those cameras spots you, you are toast. - Если хоть одна камера заметит тебя - тебе конец.
  • We're toast if we don't make it to the airport in time to catch our flight. - У нас будут серьёзные проблемы, если мы опоздаем на самолёт.

Эта идиома до сих пор актуальна, часто встречается в разговорах, на телевидении и в речи экспертов из различных областей.

Была ли эта информация вам полезна? Делитесь мнением в комментариях.