Удивительный для многих факт заключается в том, что в китайском языке глаголы никак не меняются в зависимости от используемого времени. Даже такое базовое различие как прошлое-настоящее-будущее никак не влияет на китайский глагол. Тем не менее для выражения некоторых нюансов значения существуют глагольные частицы. Правда, ко временам они никакого отношения не имеют.
Частица 了 le
Эта частица встречается в предложениях очень часто. У нее есть 2 значения.
Одно из значений - смена состояния. Теперь ситуация уже не та, что была раньше. 他生气了 tā shēngqìle он разозлился. Он не был злым, но теперь его состояние изменилось. 她生病了 tā shēngbìngle она заболела.
Также 了 после глагола используется при последовательности действий, чтобы показать что второе действие начнет только после того, как закончится первое (после которого стоит 了). 他吃了饭去学校 tā chīle fàn qù xuéxiào он поел и пошел в школу. Это значение часто путают с показателем прошедшего времени, однако это неправильно. Такая последовательность действий может задаваться с помощью частицы le и в том случае, когда оба действия произойдут в будущем.
Частица 过 guò
Она обозначает действие, у которого есть результат, когда кто-то хочет сказать, что у него был опыт выполнения какого действия. В этом случае время совершения, как правило, не упоминается.
我去过中国 wǒ qùguo zhōngguó я ездил в Китай (=у меня был опыт посещения Китая).
Частица 着 zhe
着 также используется в двух случаях.
Первый случай - статическое действие. Действие есть, но оно не сопровождается движением. 他站着 tā zhànzhe он стоит.
着 также используют для сопутствующих действий, которые у русском языке оформляются деепричастными оборотами. 站着吃饭 zhànzhe chīfàn есть стоя.
Это всё, что вам нужно знать доя грамотного использования данных частиц.