Конец апреля выдался на удивление погожим и солнечным. Раскрыв "Теорию магии", Гермиона сидела под тенью раскидистого дуба и пыталась сосредоточиться на строчках.
"Комплексные заклятия подразумевают их использование в строго определенной последовательности. Изменение порядка использования заклятий может ослабить их или полностью изменить результат колдовства. Так, к примеру..."
- Уизли, да что ты тащишься? Мы опоздаем в Хогсмит и в этом будешь виноват ты!
Гермиона вздрогнула и подняла взгляд на гомонящую группу парней. Никуда от них не скроешься! Среди приятелей рыжая макушка особенно ярко выделялась даже издалека. Он был выше всех остальных, и не заметить его в толпе было невозможно.
Гермиона отдала бы все на свете, чтобы ее сердце не заходилось в бешеном ритме. Она вновь перевела взгляд на страницу, но порыв ветра закружился в ветвях дуба, и по бумаге заскользили солнечные зайчики. Гермиона судорожно соображала, не уйти ли ей сейчас, когда парень еще не заметил ее присутствие, но оказалось поздно.
- Я догоню, - бросил он приятелям и под их насмешливые крики направился к Гермионе. Та поспешно пригладила растрепанных хвост и разозлилась на себя за этот жест.
- Привет, Гермиона!
- Уизли, - кивнула она, невольно копируя манеру Драко. Парень усмехнулся.
- Все продолжаешь звать меня по фамилии? Скажи, ты все еще обижена на меня из-за того поцелуя? Потому что...
- Ты ничем меня не обидел, - перебила Гермиона, поднимаясь на ноги и отгораживаясь от него книгой, точно щитом. - Просто я не думаю, что нам стоит продолжать общаться.
Она попыталась уйти, но длинноногий парень, шагнув в сторону, легко перегородил ей путь.
- Нет, мы поговорим, - настойчиво произнес он. - Потому что мне не нравится, когда люди от меня шарахаются.
- Тебе показалось, - Гермиона сделал шаг и он снова перегородил ей путь.
- Ничуть. Вчера ночью, когда профессор Синистра велела нам вместе работать над картой звездного неба, ты выглядела так, словно пытаешься сдержать рвущегося наружу вервольфа. А полнолуния, между прочим, не было. Так что я хочу узнать, как мне это искупить. Хочешь, - его голос дрогнул, а губы растянулись в улыбке, - я могу помочь тебе вязать шапки для домовиков? Ты круто смотришься с этими своими спицами. Мне всегда нравились женщины за рукоделием.
Гермиона невольно прыснула и Уизли улыбнулся еще шире.
- Что? Думаешь, я буду странно смотреться?
- Ты всегда хорошо смотришься, - ответила она и покраснела. Вот и зачем нужно было говорить? Этого и замечать не следовало. Раньше ведь она никогда не обращала внимание, что у него настолько выразительные классические черты. Темные внимательные глаза, прямой узкий нос, четко очерченный капризный рот. Поймав себя на том, что она разглядывает губы Уизли, Гермиона вспыхнула еще ярче и круто развернувшись бросилась прочь.
- Гермиона, постой! - закричал ей вслед Артур, но она даже не обернулась.
Гермиона бежала, не разбирая дороги. Ее душили слезы. Это недопустимо! Это перешло уже всякие границы, и виновата в этом лишь она одна. Зачем ей пришла в голову идея усилить действие маховика времени? Какой же самонадеянной она была, решив его испытать.
Поначалу Гермионе показалось, что ничего не изменилось. Разве что Рон переместился с дивана к окну, разглядывая что-то во дворе. Но когда он повернулся, Гермиона еле сдержала крик ужаса, понимая, что перед ней совсем не Рон, а незнакомый парень. Тот взирал на нее с удивлением и интересом.
- Кто ты? Что ты здесь делаешь? - спросил он и лишь тогда Гермиона узнала эту знакомую интонацию. Сомнений быть не могло! Ее эксперимент сработал - маховик времени преодолел все возможные границы действия и переместил ее в далекое прошлое.
- Никто, - она вскочила на ноги, и зашипела от боли, случайно коснувшись раскаленного металла маховика. Из глаз Гермионы брызнули слезы и она прижала пальцы к губам.
- Больно? - заметил это Артур. - Дай сюда.
Он решительно подошел к девушке и осторожно отняв ее ладонь от лица, осмотрел ожог.
- Ничего страшного, скоро пройдет. Но лучше прикрыть ранки, - не отпуская ее ладонь, он опустил вторую руку в карман штанов и вытащил из него пластырь.
- Я сейчас заклею, а ты сходи в лазарет к мадам Помфри.
- Откуда у тебя пластырь? - удивилась Гермиона.
- Знаешь, что это? - обрадовался он. - Так ты из маглов? Что-то я тебя раньше никогда не видел.
Улыбка погасла на лице Гермионы так же стремительно, как и появилась. Она выдернула свою руку из руки Артура.
- Мне нужно идти.
- До постой ты! Если ты обиделась, что я назвал тебя "маглой", так я ничего плохого не имел ввиду. Мне нравятся маглы. Честно! - он вытянул шею, глядя вслед удаляющейся девушке. - Как тебя хоть зовут?
Она не ответила. Даже после того, как произошел разговор с профессором Дамблдором, и тот предположил. что действие столь непредсказуемого заклятия едва ли получится отменить, она старательно избегала компании Артура. Но как можно прятаться от того, с кем делишь одну гостиную и ходишь на одни занятия? Гермиона старалась сосредоточиться на занятиях - это был предпоследний год учебы, но мысли ее были далеки от учебников.
Как там Гарри? В прошлый раз они страшно поругались из-за учебника какого-то принца-полукровки. А Рон? При мысли о нем Гермиону всегда охватывал жгучий стыд. Хуже этого была лишь мысль, что она исчезла теперь, когда магический мир в опасности и армия Воландеморта пополняется с каждым днем.
Профессор МакГонагалл, с которой они особенно сблизились за последние месяцы, советовала Гермионе оставить все тревоги и попытаться смириться со своим положением.
- Если и существует какой-то способ вернуть вас обратно, мисс Грейнджер, то нам он неизвестен. Во всяком случае, пока. Я искренне советую вам завести друзей и попытаться найти свое место в этом мире.
Но она не могла.
Каждый раз, проходя в зале мимо младшекурсников, она чувствовала укол в сердце, глядя на лица Лили Эванс и мародеров. Сейчас они еще дети, но пройдет несколько лет, когда их жизни окажутся перечеркнуты. Гермиона не могла унять смех, когда, случайно задев в толпе Люциуса Малфоя, она услышала знакомое "грязнокровка". Она скучала по прошлому.
Возможно поэтому она дрогнула, когда Артур попросил ее помочь с трансфигурацией. Ничего странного в этой просьбе не было - она по-прежнему была лучшей ученицей в классе. Да и Артур так безукоризненно вежливо попросил, что отказать ему было бы верхом грубости. Скрепя сердце, Гермиона согласилась, а потом и сама начала считать время до их встреч. Быть с ним рядом было все равно, что вернуться домой.
Оказалось, что у него такое же потрясающее чувство юмора, как у близнецов. Лучше всего Артур проявлял себя на магловедении, что, если честно, было ожидаемо, и на уходе за магическими существами. Глядя, как ловко он обрабатывает рану на ноге сивильской гарпии, Гермиона поняла, откуда у Чарли талант драконовода. Артур действовал так умело и бережно, что она невольно залюбовалась им. А когда он, закончив накладывать бинт, поднял на нее победный взгляд, сердце Гермионы дрогнуло.
Это было невозможно! Как она станет смотреть мистеру Уизли в глаза, когда вернется домой? "Причем тут мистер Уизли?" - кричало ей сердце, - "посмотри! Это Артур!" И в самом деле трудно было думать о будущем, когда в это самое время под хохот друзей Артур набивал рот сразу всей упаковкой драже "Берти Боттс".
Она не смогла отказать ему, когда он решил обучить одноклассников игре в волейбол и устроил соревнование. И даже то, что волшебники нарушали правила и во всю применяли магию, не помешало Гермионе насладиться игрой. Она громче всех кричала на трибунах, и когда разгоряченный победой Артур, заключил ее в свои объятия, она не отстранилась и ответила на поцелуй.
Это было ошибкой! Гермиона была настолько не в себе, что не придумала ничего лучше, чем ввалиться в кабинет МакГонагалл и все той рассказать. Волшебницу мало взволновали ее слова, напротив, кажется, позабавили.
- Я повторю вам то же, что и прежде - оставьте иллюзии. Это хорошо, что вы начали новую жизнь. В любом случае, если брать в расчет все, о чем вы нас предупредили, жизнь в другом временном отрезке не такая уж и высокая цена за возможность...
- Что? Покончить с Темным Лордом? И сколько у нас осталось времени? - она осеклась, внезапно вспомнив, что Артур ушел воевать прежде, чем окончил школу. - Вы должны найти способ вернуть меня обратно.
- Маловероятно, мисс Грейнджер.
Вот и теперь она снова бежала в кабинет МакГонагалл. Этот день был решающим - в Хогвартс приехал старый друг Дамблдора, Николас Фламель. Гермиона была уверена, уж он точно найдет ответ. И хотя МакГонагалл просила ее дождаться вечера, она уже не могла терпеть.
Не постучав, она ворвалась в кабинет преподавательницы трансфигурации и потерянно замерла, увидев, что здесь находится Дамблдор и незнакомый волшебник - должно быть Фламель.
- Мисс Грейнджер, - невозмутимо представил гостью Дамблдор, - а мы как раз говорили о вас.
- Потрясающая магия! - восторженно процокал Фламель. Он был очень стар - должно быть давно не пил омолаживающее зелье, - я мог бы сказать выдающееся! - он ласково, точно котенка, погладил расплавленный маховик.
- И вы сможете меня вернуть обратно? - с надеждой спросила Гермиона.
- Исключено! Играть с временными материями - дело опасное, моя дорогая. Я бы ни за что не рискнул повторно нарушать его баланс.
- Вы можете идти, мисс Грейнджер, - строго произнесла профессор МакГонагалл, все еще негодуя из-за ее внезапного появления.
Не чуя под собой ног, Гермиона вышла в коридор. Конец, надежды больше нет. Никто даже не станет пробовать вернуть ее домой. А раз так, она не сможет помочь Гарри. Они еще так мало узнали о прошлом Темного Лорда... Чем она сможет помочь ему теперь?
Ее взгляд скользнул по макушкам спешащих на урок младшекурсников и она заметила среди них Джеймса и Сириуса. Да! Способ есть! Раз судьбе было угодно сделать ее пленницей времени, она воспользуется этим сполна. Для начала проследит за тем, чтобы мародеры научились защитным заклятиям. Она не позволит Темному Лорду убить Джеймса и Лили, не даст Питеру совершить предательство, а Сириусу попасть в тюрьму. И тогда...
"Тогда не будет Гарри" - подсказал ей разум и все внутри нее сжалось. А не будет Гарри, будет Невилл или какой-нибудь другой мальчик. А если Артур и не обратит внимание на Молли, то не будет Рона. И Джинни и близнецов и вообще... Никого...
- Ты выглядишь так, словно на тебя свалились все тяготы мира.
Гермиона обернулась и увидела Артура.
- Надеюсь, ты не убежишь снова? Признаюсь, я не настолько вынослив, чтобы гоняться за тобой по всей территории.
- Не гонись, - хмуро ответила Гермиона, растирая занывшие виски.
- Не могу. Видишь ли, я однолюб. И ничего не могу с собой поделать. Да и не хочу.
- Артур, - выдохнула Гермиона, но он не дал ей ничего сказать. Джеймс и Сириус засвистели, но они не обратили на них никакого внимания, поглощенные друг другом.
- Может, в твоем мире все это прошлое, но мое будущее принадлежит только мне, - прошептал он, разрывая поцелуй. - Нам. И только нам решать, каким оно будет. Но знай одно - я тебя не отпущу. Потому что я не умею любить вполсилы.
С мгновение Гермиона не сводила с него взгляда, а затем громко расхохоталась. Из ее глаз хлынули слезы и она спрятала лицо в ладонях.
- Что? - с улыбкой спросил Артур, по-прежнему удерживая ее в своих объятиях. - Я сказал что-то смешное?
- Даже не знаю, как тебе сказать об этом, - произнесла она, утирая влагу с щек. - Видишь ли, в моем времени у тебя семеро детей.
Артур громко рассмеялся.