Глагол to hop переводится как «прыгать», а в сочетании с различными предлогами приобретает оттенки направления: hop in - запрыгивать, hop off - слезать, hop out - выскакивать. В связи с этим его удобно использовать и в контексте звонков / совещаний. Но будьте внимательны! Эти выражения уместны, скорее, в непринужденных разговорах с коллегами, чем в официальных с клиентами. ▫️We’re on a call with Alex. Please hop in. - Мы на звонке с Алексом, подключайся. ▫️I’m going to hop off this call soon - Я скоро отсоединюсь. ▫️I guess something happened with the connection: Alice just hopped out - Похоже, что-то с интернетом: Алиса только что отвалилась. PS. Больше контента в телеграм-канале Business English.