Найти тему
TechInsider

Вы будете удивлены: по одной из версий фразеологизм "вешать лапшу на уши" имеет уголовное происхождение

Оглавление

Когда иностранец встречается с русским языком, у него в голове одни только вопросы, например: зачем русские развешивают макаронные изделия сначала на левое ухо, а потом на правое? И только русскому человеку понятно, что фразеологизм "вешать лапшу на уши" никак не связан с продуктом питания. А вот где кроются истоки фразеологизма - это даже филологам не известно. Они продолжают выдвигать гипотезы, которых скопилось большое множество. Давайте рассмотрим наиболее часто встречающиеся.

    Вы будете удивлены: по одной из версий фразеологизм "вешать лапшу на уши" имеет уголовное происхождение
Вы будете удивлены: по одной из версий фразеологизм "вешать лапшу на уши" имеет уголовное происхождение

Значение фразеологизма известно всем: так говорят, когда кого-то ловко обманывают, обводят вокруг пальца или просто нагло врут. Но вот с происхождением творятся одни загадки. Давайте разбираться по порядку.

Версия №1

Некоторые филологи предполагают, что выражение "вешать лапшу" по смыслу очень схоже с глаголом "облапошить", который образовался от французского la poche (карман). Выражение "облапошить" тогда означало не просто обмануть, а "украсть", "заговорить зубы" с целью кражи. Только эта версия никак не вяжется с "ушами".

Но есть и другое мнение: некоторые специалисты считают, что "облапошить" означало "так обмануть человека, чтобы переобуть его из сапог в лапти". Оказывается, в диалектах богатого русского языка есть не только глаголы "лапошить", "облапошить" (болтать, обманывать, обмануть), но и существительное "облапоха" (обманщик). Ну а далее срабатывает звуковое сходство: облапошить - лапша. Любое вранье мы воспринимаем благодаря слуху, а уши, согласно другому фразеологизму, можно и развесить, и растопырить. Получается, что на них можно что-то и повесить.

Версия №2

Выражение происходит от глагола "лакать", то есть "пить по-собачьи, прихлебывая языком". Этим же движением дразнят болтуна: бла-бла-бла! И получается, что "лапшу развешивать" - это бездумно болтать, чесать языком, лепетать. Только ведь это все можно делать без всякого обмана и смысла. И опять же, где тут уши?

Ну а все остальные версии сводятся к уголовному жаргону, где "ухом" называли человека, выведывающего и подслушивающего на улицах информацию, полезную для всей шайки. А "лапша" на воровском сленге означает тоненькую веревку, или лоскут ткани, с помощью которого можно было связать человека. И тогда "вешать лапшу" превращается в "закрыть уши лоскутом ткани".

В воровском жаргоне слово "лапша" так же имело значение "уголовное дело". Что означало ситуацию, когда на любого невиновного вешают уголовное дело. Но опять ни слова про "уши".