Найти в Дзене

Как на Руси за жену платили, невест водили, да мужей "разували"! К вопросу законности языческого брака в Киевской Руси.

В продолжение предыдущей статьи... "Вено": Неотъемлемой частью языческого обряда #свадьбы была уплата "вена". В "Повести временных лет" оно известно по двум случаям. Владимир Святославич, женившись на греческой царевне Анне, "вдасть же за вено Грекомъ Курсунь опять царици деля". Польский князь Казимир, за сестру Ярослава Мудрого "вдасть...за вено люди 800 [еже бо полонилъ Болеславъ победи Ярослава]". Чаще всего "вено" воспринимается как плата за невесту. Само слово производится от корня "вен", в значении "венок". Выходит, жених как бы выкупает символ девственности своей возлюбленной. Кроме того, ученые отмечают, что в польском, литовском и чешском языках веном называется обеспечение приданого жены частью имущества мужа. Следовательно, первоначальное значение "вена" - плата за примирение. Именно так оно выглядит в упомянутых выше летописных сообщениях. Владимир - возвращает город, Казимир - пленных. Существование платы за примирение двух родов - жениха и невесты - сохранилось в обряда
Оглавление
"Свадьба - сегодня все пьют..." Фото из свободных источников.
"Свадьба - сегодня все пьют..." Фото из свободных источников.

В продолжение предыдущей статьи...

"Вено":

Неотъемлемой частью языческого обряда #свадьбы была уплата "вена". В "Повести временных лет" оно известно по двум случаям. Владимир Святославич, женившись на греческой царевне Анне, "вдасть же за вено Грекомъ Курсунь опять царици деля". Польский князь Казимир, за сестру Ярослава Мудрого "вдасть...за вено люди 800 [еже бо полонилъ Болеславъ победи Ярослава]". Чаще всего "вено" воспринимается как плата за невесту. Само слово производится от корня "вен", в значении "венок". Выходит, жених как бы выкупает символ девственности своей возлюбленной. Кроме того, ученые отмечают, что в польском, литовском и чешском языках веном называется обеспечение приданого жены частью имущества мужа. Следовательно, первоначальное значение "вена" - плата за примирение. Именно так оно выглядит в упомянутых выше летописных сообщениях. Владимир - возвращает город, Казимир - пленных. Существование платы за примирение двух родов - жениха и невесты - сохранилось в обрядах как следующий шаг после умыкания девушки. Плата со стороны мужского рода была условием передачи невесте приданого и одновременно ее составной частью, т.е. служила его обеспечением со стороны мужа, что и отразилось в ряде славянских языков. В противном случае, невеста становилась бы бесприданницей, а род мужа - объектом мщения.

"Вождение":

Все же есть какая-то магия... Фото из свободных источников
Все же есть какая-то магия... Фото из свободных источников

Однако умычка, толока и вено еще не делали брак законным в глазах язычника. Брак считался заключенным только после обряда "вождения". Слово "водити" в значении "заключать брак" хорошо известно. Оно уже встречалось в семнадцатой статье устава Ярослава: "...Аще имеет две жены водити..." и "Вопрошанин Кирика" - здесь оно просто синоним брака. Его смысл приоткрывает "Правило митрополита Кирила". В нем говорится: "Мы слышали, что в пределах новгородских невест водят к воде " и ныне не велим, чтобы это так было". Данные фольклора подтверждают и одновременно расширяют наши знания об этом обряде. Так, в былине богатырь Дунай венчается с девицей, объезжая вокруг ракитова куста. Стенька Разин "венчает" людей "около вербовых деревьев". В Витебской губернии старообрядцы практиковали обычай после похищения невесты отправляться в лес к заветному дубу и обходить его три раза. В Люценском уезде похититель три раза объезжал вокруг озера. Вести девушку к священному месту и обходить или объезжать его три раза - вот, что нужно было делать жениху, чтобы превратить невесту в жену. Подобные действия очень напоминают не столько обряд, сколько магический ритуал превращения. Возможно, так оно и было на самом деле. Язычники, как отсюда следует, #брак заключали, прибегая к содействию магических сил. На спектакле любви магия играла и играет главную роль. С ее помощью влюбляли, разлучали, - присушки и отсушки - заурядное явление русского быта и сейчас. Как выясняется, в древней Руси с ее помощью не только влюбляли, но и скрепляли союз двух любящих.

"Разувание":

Кадр из фильма "Афоня". Фото из свободных источников.
Кадр из фильма "Афоня". Фото из свободных источников.

В ряду брачных языческих обрядов - "#разувание" мужа. Он упомянут в "Повести временных лет" под 980 годом. В ответ на предложение Владимира Святославовича выйти за него замуж, полоцкая княжна Рогнеда заявила: "...Не хочу розути робичича...", выразив тем самым свой категорический отказ. По словам Н. Л. Пушкаревой, этот обряд был известен и в XVI - XVII веках. Ссылаясь на сказания иностранцев, она утверждает, что его смысл в определении места и прав будущей жены. Пушкарева описывает его следующим образом:

Молодой кладет в один из своих сапог деньги, золотые и серебрянные...Молодая должна снять один сапог по своему усмотрению. Если ей удается снять тот сапог, в котором деньги, она не только получает их, но и впредь с того дня не обязана снимать с мужа сапоги...

Кое-где этот обычай сохранился до XIX века. О его существовании в это время пишет А. Г. Смирнов в работе "Очерки семейных отношений по обычному праву русского народа". Обряд, как и раньше, решал вопрос - кто будет главным в семье - и к унижению женщины отношения не имел.

Положение супругов в семье определял жребий, пусть и в такой своеобразной форме. Это значит, что господство мужчины в древнерусской семье не было установлено законом. На все была воля Богов...

В публикации использовались материалы монографии кандидата исторических наук А. Н. Полякова "Киевская Русь как цивилизация", разбавленные скромным мнением автора канала. Пишите в комментариях, пишите то, что считаете нужным. Обязательно, и с удовольствием, отвечу каждому! Мне вот лично очень нравятся некоторые моменты в Киевской Руси. А Вам?

Уважаемый читатель! За подписку - признательность, за лайк - благодарочка, за коммент - комплимент))) Всем здоровья, храни Вас Бог!