Найти тему
Борис Новицкий

Корни русских слов представляют собой единицы изначального смысла, в том числе и в английском?

Корни русских слов представляют собой единицы изначального смысла, в том числе и в английском?

Часто приходится слышать, что русский язык меняется – приходят новые слова, возникает групповой сленг. В общем, меняется жизнь, а вместе с ней и язык. Насколько же быстро он меняется? Неужели со временем он станет похож на современный английский язык? Древний язык Британии за очень короткое в историческом плане время прошел все возможные и невозможные трансформации от синтетического языка к полной своей противоположности – аналитическому.

Казалось бы, за двести лет и в русском языке должны произойти коренные изменения. Но мы читаем строки Пушкина, написанные 200 лет назад, и – о, удивление! Оказывается, Александр Сергеевич писал на совершенном современном русском языке: «Там царь Кощей над златом чахнет. Там русский дух, там Русью пахнет!»

Это при том, что за двести лет от времени Пушкина было несколько больших долгих войн, несколько промышленных и гражданских революций. Язык должен быть от всех этих общественных потрясений значительно измениться. Но в принципах словообразования и построения предложений он остался неизменным. Даже если на смену устаревших слов в него вошло какое-то количество новых.

Столь же ничтожны для русского языка, видимо, оказываются и интервалы в тысячу лет. Что-то неуловимое и трансцендентное заложено в его основе. Этот язык словно некий «софт» (программа), заложенный в мозг первых его носителей.

Эта программа – нечто неизменное, свыше обусловленное, некий код Вселенной. Она не ломается, не исчезает, а только самопроизвольно обновляется. С тем чтобы сохранить саму себя в нашем языке. Очевидно, русский язык, если и меняется, то не с такой космической скоростью, как некоторым кажется. Временные отрезки в несколько сотен лет для него – это мгновение.

Впрочем, и лингвисты признают, что русский – язык «медленный», изменяется во времени незначительно. Его изменить можно только кардинальной сменой носителей языка. Что, кстати, и пытались сделать многочисленные западные враги-завистники.

Что касается английского, то там достаточно очень интересных примеров трансформации изначальных корней, доставшегося им некогда языка. В нем не было никаких дифтонгов, все согласные проговаривались, как в современном русском, сохранялось полногласие, ударение было плавающим. Куда-то все за каких-то 500-1000 лет испарилось….

О странных метаморфозах предкового языка будущих англичан и их исторических причинах можно узнать из моей книги (ищите ее на ОЗОН или в «Книжной лавке писателей» Санкт-Петербурга):

-2

Ниже покажу несколько моих любимых примеров из английского. Посмотрим на следующий ряд слов:

Спокойный, покоиться, покойник (после трудов праведных), упокойный, заупокойный, покой, покои и др.

Всех их объединяет корень КОЙ, видимо, как-то связанный с заложенным в нем смыслом отдыха. Смотрим в славянских языках:

*kojiti: словен. kojiti 'воспитывать, выращивать', чеш. kojiti 'вскармливать (молоком матери)', 'унимать, успокаивать', в.-луж. kojic 'успокаивать, утихомиривать', ст.-польск. koic 'укрощать, утихомиривать, успокаивать', словин. Koejic, kojic, укр. койиты, кою 'делать, творить', койитися 'происходить, делаться ', блр. диал. кояцца 'издеваться, измываться'. Упокоиться – почить.

А теперь сравним пракорень КОЙ с английским прилагательным QUIET [ˈkwaɪət] «спокойный». Английские лингвисты ведут это слово от гипотетического корня *kweie-, означающего «покой, спокойствие». Он в английском слове от латинского Quies – покой. В том же словаре приводится и церковно-славянское «po-koji» (по-кой). Получается, *kweie = кой! Более того, КОЙ первичен, и сейчас это увидим.

Поскольку лингвисты под видом гипотетического ПИЕ корня, как правило, из исходного двух-трех буквенного исходного корня праязыка делают целую солянку, добавляя все, заимствованные по пути миграции носителей языка, лишние согласные. Праязык лежал в основе языка и наших русских предков.

Латынь латынью, но корень праязыка КОЙ- еще до латинян нашел путь на Британские острова в почти неизменном виде. Есть в английском языке слово COY [kɔɪ] - «спокойный, тихий, скромный, застенчивый», французского quiet. От него в языке еще два слова – coyness (застенчивость) и coyly (застенчиво). Исходный корень один, но смысл его в данном случае несколько «сместился».

Видимо, этот, якобы, французский вариант связан с нормандскими завоевателями Вильгельма. Латинский же вариант появился позднее и вытеснил французский. Латинский язык римлян начала эры здесь не в счет. В английском языке этого латинского влияния римского периода лингвисты не обнаруживают! Датский лингвист, профессор Копенгагенского университета в 1912 году Otto Jespersen (Джесперсон) в адрес «римлян», в частности, вопрошал: «Разве им не удалось заставить местное население (Британии – Б.Н.) выучить латынь?» [Growth and structure of the Англ. language. Лейпциг. 1912]. Хотя, скорее, этот корень в форме «кой-» присутствовал здесь еще с кельтских времен. И в английском языке слово COY имелось изначально (его фиксируют началом 14 в.), а латинское QUIET принесено позднее (появилось в начале 15 в.).

Русское слово ПОКОЙ (По – «после», Кой – «действие, труды») означало отдых после трудов творения, после работы. В русском языке отразилась и присущая только ему как прямому потомку праязыка – палатализация К-Ч: упоКоиться – поЧить.

И еще одно любопытное английское наречие THROUGH (через, сквозь). Вот уж, где природа поиздевалась над языком! Вполне допустимо, что оно имеет и еще перевод – «продираться», от слова tear, пракорень *der- драть, деру. Позже после германского сдвига согласных по закону Гримма получили переход d→t.

Еще одно английское слово: THROUGH (через, сквозь, насквозь). Ясно, что изначально на месте TH стоял звук Т (тот же германский сдвиг согласных t→th). Получаем искомое сочетание согласных TR с потерей между ними гласного звука – типичная история со многими английскими словами.

По крайней мере, в др. английском это наречие имело вид þurh [тур]. И ведет происхождение от праиндоевропейского корня tere- (2) «пересечь, пройти через, преодолеть». И смысл этого слова – ТОРИТЬ совпадает со смыслом древнеанглийского слова - проходить, пробиваться через, преодолевать. Загадочное английское слово STREET (улица), одно из немногих полученных от римлян слова - «страта» – это торенная дорога. Видимо, «Се торить (СТРТ)» (se þurh). Se в др.английском означало «это», и позже перешло в невнятное «the».

По мнению ученых, только современный русский язык сохранил 40% слов несущих изначальный смысл. В языке наших древних предков исконное слово было кратким, соответствуя современным корням слова. Корень древнейших времен языка русов – всегда один слог. Именно корень представляет собой определенную единицу изначального смысла! В структуре первых простых слов (корней) нашего языка заложены какие-то фундаментальные знания.

Современное слово – это совокупность слогов, которые «обросли» за тысячелетия дополнительными слогами, образуя некий слоган, игравший в древности роль целого предложения. Слоганы в мозгу преобразуются в образы. Как полагают некоторые исследователи, внутренний язык мозга очень близок к слогановому языку, используемому в жизни. Неужели существует некий универсальный код, который независимо от языка думающего, использует мозг человека для создания наиболее удобного для выражения мыслей языка? И этот древний код лучше всего сохранился в «медленном» русском языке. Структура которого наиболее приближена к задачам этого кода.

В этой связи, разбирая этимологию слов индоевропейских языков, потомков древнего арийского языка, лингвисты ведут их именно к исконным корням. И называют их гипотетическими корнями праязыка. Насколько они гипотетичны, если большинство предлагаемых этимологами корней находим почти неизменными только в русском языке и более того, они в наименьшей степени подверглись в нем изменениям?!

Иначе, чем объяснить то, что большинство базовых корней русского языка так легко находят аналогии с «гипотетическими» пра-индо-европейскими корнями. Даже, невзирая на «затемнение» простых корней праязыка искусственным лингвистическим туманом – возникшими в позднее время, пристегнутыми к ним придыхательными, явно излишними германскими согласными неандерталоидной гаммы. Все это будет видно на многочисленных примерах ниже.

Ниже покажу часть таких корней из своей будущей книги на букву G. К слову, написание этой буквы латиницей затемняет также и ее разное изначальное звучание в начале разных корней – г, ж, з.

*g(a)lag- молоко от слова лакать: [Латинск. lac молоко); Греческ.gala молоко

Этот и отдельный корень *melg-, составляют слова, обозначающие "молоко" в большинстве индоевропейских языков. Отсутствие общего слова для этого считается загадкой. Млечный путь – galaxias (Галактика) = ga (путь)-laxias (молоко) ]. Здесь явно заметен буквальный перевод.

*gal- прото-индо-европейский корень - голосить: [Санскрит - garhati "оплакивать"; Др.англ. - ceallian "кричать, молвить громким голосом"; Англ. - call [kɔːl] "кричать, плакать, звать"; др. норв. - kalla "громко кричать"; Голланд. - kallen "говорить"; церк.-сл. - glas "голос", glagol "слово"; Валл. - galw "call" звать].

Здесь видим переход звонких арийских согласных в глухие по третьему акту з-на Гримма: g → k, b → p, d → t. Стало быть, начальное праязыковое «g» и корень gal\gol-) (голос, голосить) был первичным. Но прошел через определенную германизацию, которая отразилась в законе Гримма.

*genu- прото-индо-европейский - гнуть:

[Санскрит janu, Авестийск. znum, хеттск. genu колено; Greek gony "колено" gōnia "угол;" Латин. genu "колено;" Old Англ. cneo, cneow "колено". Англ. - knee "колено"].

По з-ну Гримма: g→k. Видим, что изначальным был корень gen-u. Гну-тый, изо-гну-тый, со-гну-тый, за-гну-тый. Что касается колена, то оно вполне созвучно слову голень: голен-колен (глн → клн).

*gal-(1) голый (callow):

[Old Англ. calu "голый, лысый", от протогерманск. *kalwa- (Middle Dutch calu, Dutch kaal, Old High German kalo) от ПИЕ корня *gal-(1) голый, лысый (источник также русского "голый")].

*gno- знать:

[ПИЕ корень со значением "знать": Санскрит jna- [джна] – знать, Авест. zainti- знание, церк.-слав. znati , Русск. znat знать;" Латин. gnoscere "узнать,";" Греч. gnōsis "знание;" Др.Ирл. gnath "known;" Нем. kennen "to know"].

*gheim- зима (hima, hemanta):

[Санскрит hima, heman зимой; Хеттск. gimmant- зима, Греч. kheima, Латинск. hiems, Lithuanian žiema зима].

*gwa- идти (дорога):

[санскрит gā, gate идти, дорога; др. англ. gan; Англ. go идти]. Русск. гать ж. р. 'настил из бревен или хвороста для проезда, прохода через болото или топкое место'. Донск., курск., пек., костр., ворон., калуж., рост., самар., тамб., пенз., смол., вят.: Гать - 'топкое, непроходимое место'.

*gher- град. [Пие корень охватить, заключить: Санскрит ghra- дом; Фригийск. -gordum городок; Латин. hortus сад; Др.ирл. gort поле; Др. англ. geard сад, Герм. Garten сад.

Церк.-слав. grad город, и Русск. gorod, -grad «принадлежат к этой группе, но лингвисты спорят, являются ли они независимыми разработками или заимствованиями из германского»]. Короче, без германского заимствования английские этимологи обойтись не могут. Хотя все больше свидетельств, что никакого влияния германцы на русский язык не оказали. Все с точностью до наоборот. Поскольку первичны корни арийского праязыка Восточной Европы.

*gwen- женщина: [Санскрит janis (джанис), gná (жна) - жена бога, богиня; Авест. jainish жена. Греч. gynē женщина, жена; Церк.-слав. жена, др. прусск. genna женщина; Др. англ. cwen королева, женщина, жена; Готск. qino женщина, жена, qéns королева ]. Очевидный изначальный корень праязыка жен-

*gwora-, также *gwera- еда, пожирание: [Санскрит girati, Литовск. gerti пить, gìrtas питье, Церк.-слав. žiro жру, grŭlo жерло, пищевод, po-žreti пожрать]. На русском вполне распространенное в просторечии – жрать.

*gwou- бык, корова (говядо, говядина): (санскрит gaus, латв. guovs, арм. gaus, др.анг. cu, словaцк. hovado корова, бык.

И немного о нашей азбуке и летописях.

Мы читаем все свои летописи в стиле «древнерусского» языка, который, скорее, был искусственным изобретением. Это был церковно-славянский язык, придуманный Константином Философом для церковного богослужения, состоящий из надерганных из западно-славянских языков слов. Слов, которые в западных славянских языках уже прошли определенную метаморфозу, с потерей ряда корневых гласных: город → град, берег → брег, молоко →млеко и др.

Вопрос остается и в том, что прежде было Кирилл или азбука? По крайней мере, известно, что имя Кирилл было дано Константину только при смерти. Кириллица (азбука) же, якобы была создана им при его жизни.

К слову, Константин в начале февраля 869 года окончательно слёг в Риме, принял схиму и новое имя Кирилл, а 14 февраля скончался. А сама «кириллица» уже существовала ведь? Так, что было раньше – кириллица или Кирилл? Так или иначе, придуманный им язык мёртвый, никто, кроме церковнослужителей, ведущих службу в церквях, в России на нём не разговаривает.

Что касается летописей, то все «древние» летописи о Руси обнаружены почему-то только у поляка – виленского воеводы Януша Радзивилла! («Радзивилловский или Кёнигсбергский свод летописей»). Хотя, более заклятых русофобов, чем поляки как тогда, так и сегодня, найти невозможно. Можно ли вообще доверять взявшимся ниоткуда из рук польского магната древнерусским летописям?! Место создания списка точно не установлено, возможно, рукопись написана в Смоленске, но историк А. Толочко считает, что она создана на Волыни. Всё одно к одному.

А вот факт, который подтверждает древность русского языка. Когда Петр I в 1700 году ввел новое летоисчисление в России, на Руси в тот момент шел 7208 год по старому стилю… а года записывались уже существующими буквами! И до Константина все летописи около 6 тысяч 200 лет фиксировали с помощью русских букв. Что именно придумал в 9 веке Константин?

Адрес моего канала в ДЗЕН: https://dzen.ru/bonorus