Найти тему

Что значит "to let the cat out of the bag"? Английские идиомы.

В этой статье мы рассмотрим некоторые устойчивые выражения со словом "cat" - кошка. 

Кошка - второе по популярность животное в Великобритании, стране, где очень любят домашних и примерно в каждой второй семье есть хотя бы одно. Конечно же, "соседство" английской речи с котами не могло не привести к наличию некоторых устойчивых выражений. Рассмотрим некоторые из них.

There isn’t enough room to swing a cat

Допустим, вы описываете, что живёте в очень маленькой квартире, вам не хватает места. В такой ситуации можно использовать данную идиому. В русском языке есть фраза с похожим значением - это "яблоку негде упасть".

There were too many people in the concert hall yesterday. There wasn't enough room to swing a cat. Вчера в концертном зале было слишком много людей. Было очень тecнo.

To let the cat out of the bag

Много ли у вас секретов? Если вы говорили с кем-то, но случайно проболтались, проговорились, выдали секрет, то можно использовать это выражение.

We wanted to surprise Nancy with a birthday gift, but Anna let the cat out of the bag by asking her what she would like. Мы хотели удивить Нэнси подарком на день рождения, но Анна выдала секрет, спросив ее, чего бы она хотела.

To put a cat among the pigeons

Что же значит "посадить кота к голубям"? Из дословного перевода уже можно догадаться, о чём идёт речь. Это как "вoлк в oвчapнe" или "лиca в куpятникe". Идиому используют, когда человек говорит или делает вещи, которые могут разозлить, ошеломить или сильно взволновать других людей, а также причинить неприятности, вызвать панику, беспорядки.

If you tell your mom that you've decided not to go to university, you’ll put the cat among the pigeons. Если ты скажешь маме, что решил не поступать в университет, ты разозлишь её.

Анализируя данные идиомы, можем прийти к выводу, что коты осмысленны английской культурой как активные, подвижные животные, которые в некоторых ситуациях могут принести много проблем. Как мы знаем из начала статьи, данные качества никак не повлияли на их популярность в качестве домашнего любимца.

В русском языке также много устойчивых выражений с "котами". Вспомните какие-нибудь?

Общий английский