Мягкий знак нужен, чтобы обозначать мягкие согласные звуки. В русском языке можно смягчать большинство согласных звуков. Есть звуки, которое сами по себе мягкие, например [ч], [щ], но даже после них можно писать мягкий знак, как в словах ночь, и помощь.
В языках Европы, которая пользуется латинским алфавитом, нет отдельной буквы, которая обозначает мягкость, но необходимость смягчать некоторые звуки есть. Мягких звуков там гораздо меньше, чем в русском. Как же обозначить мягкость звука, если в алфавите нет отдельной буквы?
Один выход из положения – добавить к существующим буквам определители – чёрточки, кавычки, и т.д. По-другому эти определители называются диакритические знаки.
Такой способ применили в Чехии. Есть буквы D, N, R, T, которые читаются как наши твёрдые звуки [д], [н], [т], [р] , и есть буквы Ť Ď Ň , которые читаются как звуки [дь], [нь], [ть]. Галочка над буквами называется гачек (háček). Ř произносится, как [рж], но восходит к мягкому рь.
Такой же способ применяют в испанском языке. Там есть мягкие звуки [ль] и [нь]. L изначально мягкая, а звук нь обозначается буквой Ñ. Например слово mañana (маняна),то есть "завтра", España, español.
В латышском алфавите наряду с буквами G K L N есть их мягкие аналоги - Ģ Ķ Ļ Ņ .
Другой способ обозначить мягкость – добавить после буквы дополнительную вспомогательную букву. Так делают во многих языках.
Например, в польском вспомогательной буквой является z. Она ставится после букв D и R.
Например: река – rzeka, брег – brzeg, рыцарь – rycerz, день - dzień, десять – dziesięć.
Произносятся rz как [ж], dz как [дз]. Мягкими звуками, по аналогии с чешским языком, должны быть ещё и nz и tz, но на примерах видно, что они подчиняются другому правилу, и над ними стоят диакритические знаки.
Звук [ж] в польском, по моему ощущению, не может получиться из мягкого р [рь]. Такой звук можно получить, если одновременно произносить [р], который можно произносить долго - он тянется, и [з], который тоже тянется. Поэтому два звука сливаются в один. Звук д не тянется, поэтому dz так и произносится, как [дз]. Создаётся впечатление, что буквы стали читаться - rz как [ж], dz как [дз] после возникновения письменного правила о выборе z вспомогательной буквой.
В итальянском и французском языках вспомогательная буква g. Она ставится, чтобы получить звук [нь] или [ль]. Болонья - Bologna, лазанья – lasagne, медаль - medaglia, коньяк - cognac, шампиньон - champignon.
В английском языке вспомогательной буквой выбрана h. Звуки в английской транскрипции [θ] и [ð], которые записываются диграфом th, это межзубные аналоги звуков [т] и [д]. Мягкость тут проявляется иначе, чем в предыдущих случаях. Вместо произношения резкого звука [т] с усилием и придыханием звук [θ] просачивается между зубов без усилия. Так же произносится и звук [ð] вместо усиленного [д].
Кстати, звук [ð] вместо [д] говорят не только англичане. В Греции букву Δ произносят не дельта, а ðельта.
В сербском языке выделяются мягкие звуки [ль] и [нь]. Они записываются буквами Љ и Њ. Это промежуточный вариант между записыванием вспомогательных букв и диакритических знаков.
#происхождение слов #алфавит