Найти тему
ORDA

Сколько Минкульту стоил дубляж «Аватара» на казахский язык?

Оглавление

Чья компания занимается озвучиванием фильмов, разбирался корреспондент Orda.kz

Ранее мы писали, что герои «Аватара» заговорят по-казахски, о чём общественности сообщил министр культуры Даурен Абаев. На сайте госзакупок корреспондент Orda.kz обнаружил договоры о дубляже кинопремьер на казахский язык. Согласно документам, перевод и озвучка каждой картины стоила 29,5 млн тенге.

А всего таких картин три. Среди них перезапуск в кинотеатрах «Аватара», повторная премьера которого прошла 22 сентября этого года, его сиквел «Avatar: The way of water» и «Black panther. Wakanda forever». Договоры на дубляж всех трёх фильмов заключили способом из одного источника, то есть в обход конкурентного конкурса, хотя на на территории Казахстана функционируют несколько студий дубляжа.

Ещё одна интересная деталь — все договоры подписали 19 сентября 2022 года, всего за неделю до премьеры «Аватара». К тому же дублированный на казахский трейлер «Аватара» был опубликован на YouTube-канале Melomankaz ещё 24 августа, а «Чёрной Пантеры» и вовсе в конце июля. Следовательно, работа над дубляжем была начата гораздо раньше, чем заключили договор с компанией.

-2

К слову о компании, договоры направили ТОО «Интервидео», которая зарегистирована в Усть-Каменогорске и принадлежит… Вадиму Голенко, генеральному директору компании MELOMAN, занимающейся, помимо прочего, дистрибуцией кино. На сайте hh.ru компания «Интервидео» указана в качестве филиала MELOMAN.

Что ещё удалось найти «Орде», читайте по ссылке:

👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇

Сколько Минкульту стоил дубляж «Аватара» на казахский язык?

👆👆👆👆👆👆👆👆👆👆👆👆👆👆👆👆👆👆👆