Найти в Дзене
Особое мнение

Две версии фильма "Смертельное оружие 2" (Lethal Weapon 2, 1989)

Воодушевившись успехом первого фильма, студия Warner Bros., не откладывая в долгий ящик, решила запустить в производство продолжение. Уже весной 1987 года продюсер Джоел Силвер предложил Шейну Блэку написать сценарий, пообещав ему гонорар в $250 тыс. Блэк, несмотря на то, что в то время у него были проблемы в личной жизни, согласился, но в помощники позвал своего приятеля, писателя Уоррена Мерфи, разделив с ним пополам полученный от студии гонорар.

Мерфи был известен как один из авторов популярной в 70-х и 80-х серии романов об оперативном агенте правительства США по имени Ремо Уильямс. Серия называлась "Разрушитель" (The Destroyer) и насчитывала более 150 книг.

Уоррен Мерфи и его серия "Разрушитель", выходившая и у нас в стране под названием "Дестроер"
Уоррен Мерфи и его серия "Разрушитель", выходившая и у нас в стране под названием "Дестроер"

Через шесть месяцев Мерфи и Блэк закончили сценарий продолжения под названием "Играя по-грязному" (Play Dirty) и передали его Силверу. Многие, кому удалось ознакомится со сценарием, называли его гениальным, но ни студию, ни Силвера, ни режиссёра фильма Ричарда Доннера он не устроил. Они посчитали его слишком мрачным и кровавым, также их не устраивало то, что герой Гибсона в конце фильма погибал.

Студия хотела, чтобы в продолжении было больше юмора, в то время как сценарий Блэка был абсолютно серьёзен и его повествование сосредотачивалась на мужестве и героизме. В его версии Риггс, благодаря общению с Мёрто и его семьёй, снова возвращался к нормальной жизни в реальном мире и научился принимать любовь других людей, и именно из любви к семье Мёрто Риггс и жертвует своей жизнью, ради их спасения.

-3

В "Играя по-грязному" персонаж по имени Лео Гетц был совcем незначительным, у него была всего одна сцена и несколько реплик. Было намного больше насилия, так, например, южноафриканские бандиты пытали офицера Шапиро, женщину, работавшую вместе с Риггсом и Мёрто (это она погибает от взрыва в бассейне в фильме), причём делали это очень жестоко, а в конце она погибала. Также, как в первой части, присутствовала и сцена пытки Риггса, только была она намного жёстче.

Не отказался Блэк и от идеи устроить в Лос-Анжелесе "снегопад" из кокаина, похожая сцена присутствовала в оригинальном варианте сценария первого фильма, но так и не был снята. Во второй части кокаин начинал падать на головы жителей после взрыва в воздухе гружёного им самолёта.

-4

Финальная сцена происходила на холмах, охваченных большим пожаром. После разрушения дома на сваях Риггс преследует Бенедикта (оригинальное имя злодея Питера Ворстедта из фильма, который в оригинальном сценарии был намного жёстче и опаснее), загоняя его в эти пылающие холмы. В результате финальной битвы с Бенедиктом Риггс медленно умирает после полученного удара ножом. А заключительной в сценарии Блэка была сцена с Мёрто смотрящим прощальную видеозапись, которую Риггс сделал ранее, предчувствуя свою смерть.

Студия потребовала от Блэка существенно изменить первый вариант, на что тот ответил отказом, вышел из проекта и даже хотел было вернуть свою часть гонорара, но агент Блэка отговорил его от столь необдуманного поступка. Также Блэк больше не принимал никакого участия и в создании последующих двух продолжений. Позже, во время одного из интервью, он заявил, что считает "Играя по-грязному" своей лучшей работой, от которой в фильме не тронутой осталась только сцена разрушения дома на сваях. Также он сказал, что одной из главных проблем второй части, считает то, что в неё добавили слишком много юмора, а третья и четвёртая часть ему вообще не понравились, поскольку создатели изменили персонаж Риггса, сделав его совершенно непохожим на то, каким его создавал Блэк.

-5

Продюсеры для переписывания сценария Блэка обратились к Джеффри Боуму, который уже сглаживал особо жёсткие места в сценарии к первому фильму, но тогда его имя в титры не попало. Боум написал два различных варианта переделанного сценария Блэка. В первом было больше экшена, а во втором больше юмора. Студия предложила ему объединить эти два сценария в один, который будет использован для съёмок.

В конечном итоге, Боум ещё не раз вносил различные правки в свой сценарий, не только на различных этапах подготовки к съёмкам, но и даже когда они уже начались, поскольку режиссёр Ричард Доннер постоянно придумывал что-то новое по ходу съёмочного процесса и требовал, чтобы Боум отобразил эти идеи в сценарии. Так, например, изначально Рика в конце фильма оставалась в живых и в сценарии была сцена ужина на День Благодарения, в которой Риггс и Рика вместе сидели за столом в доме Мёрто, но, чтобы усилить мотивацию Риггса, Доннер решил её "убить".

На съёмках фильма
На съёмках фильма

Сценарист Роберт Марк Кэмен ("Парень-каратист", 1984; "Пятый элемент", 1997) в октябре 2012 года во время своего интервью для интернет-издания "CraveOnline" заявил, что в то время он работал штатным сценаристом на студии Warner Bros. и делал для них много работы, которая не была удостоена упоминания в титрах. Так для "Смертельного оружия 2" он добавил все сцены, связанные с южноафриканскими злодеями, и ещё некоторые не столь значительные сцены.

Несмотря на то, что студия отвергла вариант со смертью Риггса в конце фильма, Доннер в комментарии к фильму, вышедшему на Blu-Ray рассказывает, что фильм был смонтирован с двумя концовками, в одной Риггс погибает, а в другой - нет. На тестовых просмотрах показывали оба варианта, и зрителям больше понравилась версия, в которой Риггс оставался в живых, и именно её было решено и выпустить в прокат. Хотя финальный кадр, на котором камера отъезжает от лежащего на земле Риггса и склонившегося над ним Мёрто, был взят из варианта со смертью Риггса, можно заметить, что в нём он совершенно неподвижен.

-7

Также для каждой из концовок была записана своя музыкальная тема и финальная песня. Для грустной концовки, Майкл Кэймен написал трек под названием "Риггс умирает" (Riggs Dying), а Эрик Клэптон записал кавер на песню Боба Дилана "Knocking on Heaven's Door". Но поскольку в фильме Ригс оставался живым, то была использована другая музыкальная тема и песня Джороджа Харрисона "Cheer Down".

Все актёры, сыгравшие в первом фильме, вернулись к своим ролям и в продолжении.

Первым выбором на роль Лео Гетца был Джо Пантолиано, сыгравший капитана полиции в похожей франшизе "Плохие парни", но он уже был занят на съёмках фильма "Последний из лучших" (The Last of the Finest, 1990) и вынужден был отказаться. Также на роль Лео рассматривались Гэри Бёргхофф, сыгравший капрала Уолтера "Радара" О'Райли в сериале "Чёртова служба в госпитале Мэш" (M*A*S*H, 1972 – 1983), и Дэнни ДеВито, но в итоге досталась Джо Пеши, для которого в то время комедийное амплуа было в новинку, но он отлично вписался в роль.

На роль Рики ван ден Хаас подумывали взять датчанку Бриджит Нильсен ("Рыжая Соня", 1985; "Кобра", 1986), но остановили свой выбор на английской модели, актрисе и певице Пэтси Кензит. Кстати одна из песен группы Eight Wonder, в которой Кензит была вокалисткой, можно услышать в сцене, когда Лео убирается в доме у Риггса.

Съёмки фильма прошли с 28 ноября 1988 года по 24 марта 1989 года в различных районах Лос-Анжелеса и съёмочных павильонах Warner Bros. в Бербанке. Бюджет для продолжения по сравнению с первой частью вырос почти в два раза и составил по официальным данным $28 млн.

Во время съёмок Ричард Доннер был шокирован, когда Гибсон ему признался, что каждое утро за завтраком выпивает 5 пинт (≈ 2,8 л) пива. Но, не смотря на свои проблемы с алкоголем, Гибсон был известен в Голливуде своим профессионализмом и пунктуальностью.

-10

Премьера фильма состоялась 5 июля 1989 года в Лос-Анжелесе, а через два дня он вышел и в широкий прокат. Только в американском прокате фильм заработал $147 млн., что очень неплохо для фильма с возрастным рейтингом "R", а мировой прокат принёс создателям ещё $80 млн., так что и прибыли фильм тоже принёс почти в два раза больше.

Это тот редкий случай, когда отзывы критиков на продолжение, хоть и совсем немного, но всё же оказались лучше, чем на оригинал: у него 82% свежести на Rotten Tomatoes на основании 44 рецензий.

Премьера "театральной" версии на домашнем видео в формате VHS состоялась чуть позже в том же году, и после фильм ещё не однократно переиздавался. На DVD фильм тоже в "театральной" версии впервые был выпущен 3 сентября 1997 года.

"Режиссёрская" версия вышла на DVD 6 июня 2000 года одновременно с первой частью, в неё были добавлены три новые сцены общей продолжительностью около 3,5 минут. На Blu-Ray фильм впервые вышел 26 сентября 2006 года, также, как и в случае с первой частью, на диске была его "театральная" версия с посредственными картинкой и звуком. Новый ремастер вышел также 22 мая 2012 года в составе коллекционного издание всех четырёх частей в их "театральных" версиях.

Ещё по поводу версий. Немного подцензуренная версия фильма вышла в прокат в Великобритании. Для того чтобы получить прокатный возрастной рейтинг "15" (не допускаются дети до 15 лет), были подредактированы особо жестокие сцены, такие как сцена, в которой Мёрто убивает бандитов из пневмомолотка, и финальная разборка на пирсе, а также была существенно сокращена любовная сцена Риггса и Рики. Позже, когда фильм вышел на домашнем видео на VHS и DVD, ему был присвоен рейтинг "18", но всё равно в нём отсутствовали некоторые кадры в финальной сцене. Полностью неподцензуренная версия вышла только на Blu-Ray в 2010 году.

Отличия "режиссёрской" версии фильма от "театральной" (продолжительность "театральной" версии" (ТВ) - 01:54:27,
продолжительность "режиссёрской" версии (РВ) - 01:58:00).

1. Добавлена сцена, в которой Риггс и Мёрто после работы выходят из участка и подходят к основательно потрёпанной после погони машине Мёрто, возле которой ещё стоит механик:
Мёрто: "Я думал, что у меня будет новое лобовое."
(Thought I'd get a new windshield.)
Механик: "Не волнуйся всё будет в порядке, когда получим нужное."
(Don't worry, it'll be fine, when we'll get a right one.)
Мёрто: "Капот."
(The hood.)
Механик: "Мы заказали новый капот."
(We got a new hood on order.)
Мёрто: "Бампера нет."
(No bumper.)
Механик: "Мы заказали бампер."
(We got a bumper on order.)
Риггс, уходя к своей машине: "Увидимся у тебя дома, Родж."
(See you back at your place, Rog.)
Мёрто: "Да, хорошо."
(Yeah, jkay.)
Риггс: "Если ты вообще доедешь."
(If you ever get there.)
Мёрто, в след уходящему Риггсу: "Спасибо."
(Thanks.)
Мёрто, обращаясь к механику: "Большое спасибо!"
(Thanks a lot.)
Механик: "Осторожней. Зеркало заклеено скотчем."
(Be careful. The mirror's got tape around it.)
Мёрто, садясь за руль: "Вот блин. Д***мо!"
(Oh boy. Shit!)
(время РВ - 00:11:18, продолжительность - 30 секунд)

2. Добавлена сцена, в которой Риггс и Мёрто через бассейн заходят в отель, где поселили Лео Гетца.
Мёрто: "О. Ну и заведение!"
(Oh. What a joint!), обращаясь к администратору: "Извините, мэм, а где лобби? Оно там." (Excuse me, ma'am, where's the lobby? That's this way.). Мёрто за руку оттаскивает засмотревшегося на девушку в купальнике Риггса: "Эй, пойдём. Пойдём." (Hey, come on. Come on.)
Идя вдоль бассейна Мёрто добавляет: "Я бы сколько угодно заплатил, чтобы у меня во дворе был такой бассейн."
(What I wouldn't pay to have this pool in my back yard.)
Риггс: "Ты плавать не умеешь."
(You can't swim.")
Мёрто, имитируя плавание: "Я бы снизил риск инсульта."
(I could get my stroke down.)
Тем временем Риггс задерживается у небольшого бассейна с тремя девушками.
Риггс: "Привет."
(Hi.)
Девушки: "Привет."
(Hi.)
Риггс: "Как вода?"
(What's the water like?)
Девушки: "Замечательно."
(Great.)
Риггс: "Как температура?"
(How's the temperature?)
Девушки: "Замечательно. Может спустишься к нам?"
(Great. Why don't you come in?)
Риггс: "Мне как сотрудники запрещено такое делать. Если меня поймают, то уволят."
(As an employee, I can't get into these things. If I get caught, I get fired.)
Девушки: "Ужасно."
(Horrible.)
Риггс: "Никаких проблем? Могу я что-нибудь для Вас сделать?"
(No problem? Nothing I can do for you?)
Подошедший к ним Мёрто: "Прошу прощения. Вижу ты выбрался из своей раковины."
(Excuse me. I see you're coming out of your shell.)
Риггс говорит девушкам, показывая на Мёрто: "Психиатр отеля."
(Hotel psychiatrist.)
Девушки, обращаясь к Мёрто: "Тоже давай к нам."
(Join us also.)
Мёрто: "Наш пациент, мистер Гетц, ждёт нас наверху. Хочет поговорить с мистером Мерфи."
(Our patient, Mr. Getz, is waiting for us upstairs. Want to talk to Mr. Murphy.)
Riggs: "Да, я должен работать. Пока."
(Yeah, I gotta go to work. Bye.)
Мёрто: "Пока."
(Bye.)
Девушки: "Возвращайтесь. Мы вас будем ждать."
(Come back. We'll be waiting.)
Риггс, снова обращаясь к девушкам: "А готовить кто-нибудь умеет?"
(Can any of you cook?)
Девушки: "О да, очень неплохо!"
(Oh yes, very good!)
Мёрто, за руку оттаскивая Риггса: "Пойдём. Мёрфи."
(Let's go. Murphy.)
Riggs says: "Эти девушки здесь. Вот чем они днём занимаются."
(The girls in this place. This is where they live in the day.)
Мёрто: "Вот куда и мои налоги уходят. Лео так живёт." (This is where my tax money goes too. Leo lives like this.), обращаясь к сотруднику: "Где лифт?" (Where's the elevator?)
Сотрудник: "По коридору и направо." (Down the hall to the right.)
Мёрто: "Спасибо." (Thanks.)
Сотрудник: "А вы, джентльмены, гости отеля?" (Are you gentlemen guests of the hotel?).
Риггс оказывает своё жетон.
Сотрудник: "Да, сэр." (Yes, Sir.)
(время РВ - 00:26:29, продолжительность - 79 секунд)

3. Добавлена сцена, в которой Риггс, Мёрто и Гетц, остановившись на холме с видом на Лос-Анжелес, пытаются разобраться, куда им дальше ехать.
Мёрто: "Центр Лос-Анжелеса. Не хотел бы иметь здесь дом?" (That's downtown L.A. How'd you like to have a house here?)
Риггс: "Будет хорошо, если дня три в году ты сможешь его рассмотреть. Вдохнуть свежий воздух."
(It'd be okay three days of the year when you can actually see it. Get a fresh breath.)
Мёрто, обращаясь к Лео: "Эй, Лео. За два часа шесть адресов. Ты точно его помнишь?"
(Hey, Leo. It's been two hours and six places. You sure of the address?)
Лео: "Я же говорил, что не уверен какой точно адрес, окей."
(I told you I wasn't sure of the exact address, Ok.)
Мёрто: "А в чём ты уверен?"
(What are you sure of?)
Leo: "Я уверен, что сумма его цифр - 28. Я это запомнил, потому что в 28 лет я получил лицензию бухгалтера."
(I'm sure the numbers add up to 28. I remember that because I was 28 years old when I became a certified public accountant.)
Мёрто: "Окей, окей."
(Ok, ok.)
Лео: "Окей, окей, окей, окей. Сейчас мы всё вычислим. Есть четыре цифры. Первая точно девятка. Это я запомнил потому, что девять моё счастливое число. Я родился девятого числа, девятого месяца."
(Ok, ok, ok, ok. We can figure this out. There's four numbers. The first one has to be a nine. I remember that because nine is my lucky number. I was born on the ninth day of the ninth month.)
Мёрто: "Чушь какая-то"
(This is ridiculous.)
Риггс: "Подожди. Может да, а может и нет."
(Hang on. Maybe not, maybe not.), продолжает, доставая телефонный справочник из машины: "Не может быть, чтобы в Бель-Эйр было так много улиц, которые начинаются с девятки и с четырьмя цифрами в адресе." (It couldn't be that many streets in Bel Air that begin with nine with four numbers in the address.)
Мёрто: "И сколько это «не так много»?" (
How many's not that many?)
Риггс: "Сейчас посмотрим. Ну, больше, чем 10 или 12 улиц."
(Let's have a look. Well, I meant more than 10 or 12 streets.)
Мёрто: "Слобовато, Риггс. Очень слабо." (This is thin, Riggs. This is very thin.)
Риггс: "Хуже того." (This is anorexic.)
Лео, тем временем продолжает вычислять: "...такие как 739, 658. Окей, вот оно. Вот оно. Окей, окей, окей, окей. Смотрите. Вот оно. Последние три цифры - это либо 739, либо 658. А первая должна быть девятка, потому что девять - моё счастливое число. Я родился девятого числа... Видите, вот оно."
(Such as 739, 658. Okay, that's it. That's it. Ok, ok, ok, ok. Look. This is it. See? The last three numbers have to be either 739 or 658. The first number's gotta be a nine because nine was my lucky number. I was born on the ninth day... See, that's it.)
Риггс: "А в сумме получается 28."
(And they add up to 28.)
Лео: "Говорил же, что смогу."
(I tell you, I could do it.)
Riggs: "Окей."
(Ok.)
Leo: "Я знал."
(I knew it.)
Мёрто: "Вези нас."
(Take us there.)
Лео: "Осталась только улица, и всё."
(We need a street, that's all.)
Риггс: "И всё?"
(Is that all?), он наугад тыкает пальцем в справочник: "Как насчёт этой?" (How's that?)
Мёрто: "Мне нравится."
(Good enough for me.)
Лео: "Да, хорошо. Видите?"
(Yes, good. You see?)
Мёрто: "Лео, это уже седьмой адрес."
(Leo, this is the seventh place.)
Leo: "У нас есть номер."
(We have the numbers.)
Мёрто: "И это седьмой раз."
(And the seventh time.)
Лео: "Они просто перемешались."
(Just jumble them around.)
Риггс: "Это счастливый номер."
(It's a lucky number.)
Лео: "Теперь у нас получится."
(Now we've got it.)
Все садятся в машину.
(время РВ - 00:35:40, продолжительность - 104 секунды)

Добавленные сцены не добавляют к сюжету фильма ничего нового, сами по себе они довольно забавны и были вырезаны скорее всего, чтобы сбалансировать два жанра присутствующих в фильме: боевик и комедия. Эту часть всё-таки ещё пытались больше сделать боевиком, но с каждым следующим продолжением в фильмах становилось всё больше юмора и всё меньше экшена, который становился всё более масштабным и всё менее логичным. К сожалению, "режиссёрская" версия также, как и в случае с первым фильмом, выходила только в стандартном разрешении, так что, если смотреть фильм в наилучшем качестве, то выбор придётся остановить на "театральной" версии.

Рекомендации