Начал смотреть ролик известного поэта и мемуариста Анатолия Наймана, в котором он знакомит зрителей с творчеством Осипа Мандельштама.
Первым номером в своём чтении Найман поставил короткое стихотворение 1930 года, которое Осип Эмильевич посвятил своей жене Надежде Яковлевне:
Куда как страшно нам с тобой,
Товарищ большеротый мой!
Ох, как крошится наш табак,
Щелкунчик, дружок, дурак!
А мог бы жизнь просвистать скворцом,
Заесть ореховым пирогом...
Да, видно, нельзя никак.
Раскрывая смысл стихов, Анатолий Найман рассуждает о внешней особенности супруги Мандельштама — её "большеротости", которая заметна на фотографиях и о которой говорится во второй строчке стихотворения.
Далее Найман рассуждает:
Эта большеротость продолжается через строчку...
...Продолжение большеротости, — вот этой точной внешней черты, — оно сосредоточено в слове "щелкунчик"
Ещё через строчку в стихотворении появляется ореховый пирог. Прослеживается линия большеротость — щелкунчик — орех.
Найман обнаруживает в стихотворении некий двойной смысл, обусловленный "страшной привлекательностью" орехового пирога для сладкоежки Осипа Мандельштама.
А нерифмующаяся последняя строчка оставляет у Анатолия Наймана ощущение завершённости стихотворения.
Напомню, это стихотворение Найман поставил в своём повествовании на первое место. Если оно и есть пример гениальности Мандельштама, то извините. На меня это стихотворение если и производит впечатление, то несильное. А от акцента на "большеротость" Надежды Яковлевны и возникающих в связи с этим ассоциаций остаётся даже какой-то неприятный осадок.
В текстах и видео, посвящённых Осипу Мандельштаму, поэта часто награждают эпитетами "гениальный", "великий". Уважаемые читатели! Оставьте, пожалуйста, своё мнение о поэте (и вы сразу увидите результаты голосования):