Найти в Дзене
Популярная Библиотека

Советская «научная хоррор-фантастика» в 1965 году, повесть «Фиолетовая гибель» В. Владко - прекрасный образец жанра

В 1965 году советский украинский писатель-фантаст, уже довольно хорошо известный в СССР в 30-х годах по своим ранним, довольно сильным фантастическим романам и повестям «Аргонавты Вселенной», «Чудесный генератор» и «Потомки скифов», написал повесть-предупреждение «Фиолетовая гибель», в которой рассказывается о ядовитом метеорите, который упал на Землю и чуть было не привел к печальным последствиям.

Владимир Владко, «Фиолетовая гибель», 1971 год, первое издание на русскомязыке
Владимир Владко, «Фиолетовая гибель», 1971 год, первое издание на русскомязыке

Как-то в детстве, в начале 70-х, я прочитал одну интересную фантастическую книжку нашего советского писателя, но, как водится, со временем забыл и автора, и название. Зато я запомнил обложку этой книги, и когда 40 лет спустя увидел ее на барахолке, то купил без раздумий.

Это оказалась повесть Владимира Владко «Фиолетовая гибель», 1971 год, издательство «Детская литература».

Владимир Николаевич Еромченко (он же - Владко) в разные годы своей долгой жизни (1901-1974 гг.)
Владимир Николаевич Еромченко (он же - Владко) в разные годы своей долгой жизни (1901-1974 гг.)

Ну, пришел я домой и начал эту повесть перечитывать. Основная линия сюжета, в принципе, не очень затейливая (это не детектив), но расписана в деталях очень подробно. Дело происходит где-то в горах штата Айдахо (Скалистые горы, США) годах так в 60-х. Три молодых туриста – Клайд, Фред и Джеймс с разными социальными установками (страховой клерк, рекламный агент и автомеханик), - решили отдохнуть с палаткой и рыбалкой на дикой природе. Позже к ним присоединяется подруга одного из них - Меджи, но еще до того, как она приехала, молодые люди находят в горах какой-то странный черный камень. Один из них, Джеймс, более своих друзей склонный к научным изысканиям, опознал в этом камне метеорит.

Конечно, метеорит сам по себе – это уже ценная находка. Но несостоявшийся ученый решил с ним поэкспериментировать, и, отколупав от него кусок, обнаружил внутри какую-то фиолетовую плесень. Это уже было гораздо интереснее, потому что плесень явно была неземная, а прилетела на Землю именно в этом метеорите.

В этом журнале в 1965 году впервые была опубликована повесть В. Владко "Фиолетовая гибель", правда, в сокращенном варианте
В этом журнале в 1965 году впервые была опубликована повесть В. Владко "Фиолетовая гибель", правда, в сокращенном варианте

В общем, Джеймс решил исследовать эту плесень более основательно, и, наковыряв из метеорита некоторое ее количество, разложил по блюдечкам и принес в лагерь. Он обнаружил, что если плесень посыпать пеплом из его курительной трубки, начинается бурный ее рост. Но при дальнейшем наблюдении за этой плесенью друзья вдруг обнаруживают, что она начинает убивать всю мелкую живность вокруг – комаров, жуков, и в углу палатки была обнаружена даже мертвая мышь. Через некоторое время все мертвые насекомые и звери исчезали, будто растворялись в воздухе, и Джеймс предположил, что плесень таким образом ими питается.

Первое книжное издание повести на русском языке, изд-во "Детская литература", 1971 г., тираж - 100 тысяч экз.
Первое книжное издание повести на русском языке, изд-во "Детская литература", 1971 г., тираж - 100 тысяч экз.

Блюдечки срочно вынесли из палатки, чтобы не стать жертвами неведомого яддоввитого вещества (или существа), но Джеймс решил расширить опыты. Он отправился к оставленному на берегу озера метеориту и решил насыпать пепел непосредственно на него. А на следующий день при повторном визите к метеориту он вдруг умер. Стало ясно, что причиной смерти стала именно эта плесень, с которой Джеймс себя так неосторожно повел.

Титульный лист и начало повести издания 1971 года
Титульный лист и начало повести издания 1971 года

Это было событие из ряда вон выходящее, и один из друзей – Клайд, решил уничтожить всю эту плесень в огне, а метеорит сбросить в озеро, чтобы все остальные не погибли, как их несчастный товарищ. Однако Фред не позволил ему этого сделать. Он сообразил, что этот метеорит вместе с плесенью можно очень выгодно продать военным, ведь это было довольно эффективное оружие, еще пока неведомое человеку, а о том, как именно военные могут расплатиться с ним за это оружие, он вообще не думал. У него появился хитрый план, и вскоре он с Меджи уехал в город, чтобы этот план реализовать, а Клайда оставил охранять метеорит.

Иллюстрации к повести, 1971 г., художник Б. Лебедев
Иллюстрации к повести, 1971 г., художник Б. Лебедев

Но когда Клайд остался один, в его душу закрались огромные сомнения. В результате он решил этот метеорит все же уничтожить. Правда, подходить к этой штуке близко было опасно, но он обвязал голову полотенцем, взял палку и скинул инопланетного пришельца в озеро.

В принципе, на этой оптимистической ноте повесть и заканчивается, и в детстве я не задумывался о том, почему вдруг этот наивный Клайд решил, что военные, если Фред с ними договорится, не найдут камень в воде? Или он думал, что лишенная воздуха, эта плесень на дне озера погибнет?

Еще иллюстрации к повести, 1971 г.
Еще иллюстрации к повести, 1971 г.

Да, в детстве я над этим не подумал, и мне казалось правильным то, на что надеялся Клайд. Но ведь сегодня я уже давно взрослый, и сразу понял, если плесень летала в безвоздушном космическом пространстве миллионы лет и выжила, то что ей мешает выжить и в обычной воде, где полно рыб и прочей пищи?

Окончание повести и выходные данные
Окончание повести и выходные данные

Ну, с другой стороны, не в этом главное. Повесть, конечно же, научно-фантастическая, но все же больше приключенческая. Растянулась она почти на 240 страниц обычного печатного шрифта, часть этих страниц занимают научные рассуждения насчет метеоритов, способных переносить по космосу живые организмы, часть – морализаторство на уровне тогдашней советской литературы идейного качества, но в основном действие крутится вокруг метеорита, обнаруженной в нем плесени и событий, которые это все сопровождают.

Первое книжное издание повести В. Владко "Фиолетовая гибель" на укр. языке, изд-во "Молодь", Киев, 1965 г., тираж - 45 тысяч, художник В. Савадов.
Первое книжное издание повести В. Владко "Фиолетовая гибель" на укр. языке, изд-во "Молодь", Киев, 1965 г., тираж - 45 тысяч, художник В. Савадов.

В детстве я при поглощении информации был неутомим, с легкостью продирался сквозь моральные и идейные заслоны, без труда усваивал новые тогда для меня научные сведения, потому что мне было важно знать – чем же все закончится. А вот спустя 40 лет все моральные установки, по которым действовали три таких разных друга, показались мне чересчур наивными, но мне приходилось их усваивать, чтобы не упустить смысл повествования. Про то, что метеориты способны переносить через Космос микроорганизмы хотя бы теоретически – это для меня уже давно не новость, но эти сведения мне тоже пришлось усвоить как бы заново. И вот эти две составляющие мотива повести несколько затрудняли чтение.

Иллюстрации к изданию 1965 года
Иллюстрации к изданию 1965 года

Однако в остальном произведение Владимира Владко вполне безупречно, ну, кроме концовки, конечно же. Но концовка тут не определяющая. Главный смысл, который автор вложил в свое детище, это, конечно же, моральные установки трех друзей. Один оказался научным фанатиком, другой – корыстным хапугой, зато третий все решил правильно. В смысле, правильно в принципе, но неправильно на практике. Впрочем, это я уже повторяюсь.

Еще иллюстрации 1965 г.
Еще иллюстрации 1965 г.

В общем и целом повесть состоялась, хотя она морально несколько устарела, как, впрочем, и многие другие фантастические произведения тех лет. Но если эту всю мораль не учитывать, то «Фиолетовая гибель» а ничем не отличается по качеству от подобных вещей того периода братьев Стругацких, Александра Шалимова, Ариадны Громовой, Анатолия Днепрова, Севера Гансовского, Зиновия Юрьева и многих других корифеев отечественной фантастики, которые писали в этом стиле от лица иностранных «летописцев». В принципе, Владко не сделал никакой попытки очернить Америку, в которой происходит действие его произведения, и, положительных героев-американцев в повести ровно в три раза больше, чем отрицательных (включая погибшего исследователя плесени Джеймса и девушку Меджи).

Издание повести на немецком языке, Берлин, ГДР, 1967 г. Тираж не указан, есть ли внутри иллюстрации - неизвестно
Издание повести на немецком языке, Берлин, ГДР, 1967 г. Тираж не указан, есть ли внутри иллюстрации - неизвестно

Повесть «Фиолетовая гибель» была написана в 1965 году, и тут же была опубликована на украинском языке в киевском журнале «Прапор» в трех номерах (№№ 1-3). Затем последовало сразу три издания этого произведения, и все они тоже были на украинском языке (1965 г., 1967 г. и 1971 г.). И только в 1971-м последовало единственное издание повести на русском языке в «Детской литературе».

Интересно, что в 1967 году повесть была издана в Берлине на немецком языке в антологии советской фантастики «Der violette Tod». В этой книге, помимо «Фиолетовой гибели» была также опубликована повесть С. Гансовского «Шесть гениев».

Также есть сведения, что в 1976 году повесть была издана отдельной книгой в Кишиневе изд-вом «Лумина» на молдавском языке, но никаких изображений этого издания я в Интернете не обнаружил.

Третье издание повести В. Владко "Фиолетовая гибель" (включая журнальную публикацию) на укр. языке, авторский сборник, изд-во "Днiпро", Киев, 1967 г., тираж 50 тысяч, художник Г. В. Малаков, но внутренних иллюстраций к этому изданию я в Интернете не нашел
Третье издание повести В. Владко "Фиолетовая гибель" (включая журнальную публикацию) на укр. языке, авторский сборник, изд-во "Днiпро", Киев, 1967 г., тираж 50 тысяч, художник Г. В. Малаков, но внутренних иллюстраций к этому изданию я в Интернете не нашел

Также следует обратить внимание на тот факт, что для каждого издания «Фиолетовой гибели» над иллюстрациями работали разные художники. Я нашел некоторые иллюстрации из некоторых изданий на украинском языке, и различия в них очень интересны, хотя все они иллюстрируют произведение одинаково хорошо.

Вообще-то Владимир Владко родился а Петербурге (1901 г.), вырос и провел начало сознательной жизни в Воронеже и Ленинграде, где учился и работал. Однако своей родиной всегда считал Украину, и стремился публиковаться именно в киевских издательствах, потому все первые его книги и выходили на украинском языке. Интересно, что какие-то произведения В. Владко изначально писал на русском языке, а затем переводил на украинский для издания, а какие-то – наоборот, и потом их на русский язык приходилось переводить посторонним специалистам.

Последнее советское издание повести В. Владко "Фиолетовая гибель" на укр. языке, в составе 5-томного собрания сочинений, изд-во "Молодь", Киев, 1971 г., тираж 28500 экз, художник Г. В. Малаков. Возможно, эти же иллюстрации были и в издании 1967 года
Последнее советское издание повести В. Владко "Фиолетовая гибель" на укр. языке, в составе 5-томного собрания сочинений, изд-во "Молодь", Киев, 1971 г., тираж 28500 экз, художник Г. В. Малаков. Возможно, эти же иллюстрации были и в издании 1967 года

Повесть «Фиолетовая гибель» изначально была написана на русском, или же спустя несколько лет писатель сам ее перевел для издания 1971 года, по крайней мере, в этой книге переводчик не указан.

И еще – Владко не является настоящей фамилией писателя, настоящая его фамилия – Еромченко. Но в самом начале писательской карьеры в 20-х годах он столкнулся с типографским браком при печати одной из его ранних статей где слова «Владимир Еромченко» скомкались и превратились в «Влад ко». Писателю показалось очень интересным преобразование его «автографа», и он решил взять «Владко» в качестве своего авторского псевдонима.

МОЖЕТ БЫТЬ, ВАМ ПОНРАВЯТСЯ И ЭТИ ПУБЛИКАЦИИ:

Роман «Поединок с собой» Ариадны Громовой ~ приключенческая фантастика а-ля Александр Беляев

Почему некоторые книги Александра Беляева при его жизни впервые были изданы только на украинском языке?

«Пять президентов» Павла Багряка – почти культовый советский детективно-фантастический триллер 60-х

Александр Шалимов, «Тайна Гремящей расщелины», 1961 г. – прекрасный образец советской фантастики

Лучшее в советской фантастике 50-х годов. Фантастическая повесть Николая Дашкиева «Властелин мира», 1955 г.