Добрый день, дорогие читатели. Продолжаю, 2я часть 6го урока.
제 6과 Урок 6
쇼핑 Покупки
Вопросы к обложке урока:
1. 이 사람은 지금 무엇을 하고 있어요? Что сейчас делает этот человек?
2. 여러분은 어떤 옷을 사고 싶어요? Какую одежду вы хотите купить?
대화 1
점원: 어서 오세요. 뭐 필요한 거 있으세요?
Продавец: Добро пожаловать. Вам что-то нужно?
투이: 저기, 티셔츠 좀 보고 싶은데요.
Тхуи: Я хочу посмотреть футболки.
점원: 이쪽으로 오세요. 이건 어떠세요? 요즘 유행하는 거예요.
Продавец: Проходите сюда. Как насчет этой? Сейчас это модно.
투이: 네. 예쁘네요. 그런데 이거 말고 다른 색깔도 있어요?
Тхуи: Да, красивая. Но есть другие цвета помимо этого? (не этот цвет, а другой)
점원: 물론이죠. 다른 색깔도 있어요. 여기 하얀색하고 회색도 있어요.
Продавец: Конечно. Есть и другие цвета. Здесь есть белая и серая.
투이: 그럼 하얀색 좀 입어 볼게요. 어디서 입어 봐요?
Тхуи: Тогда я примерю белую. Где можно примерить?
점원: 저쪽에서요.
Продавец: Вон там.
Лирическое отступление:
Существительное 말고
‘말고’ употребляется после существительного и означает отрицание данного существительного и выбор в пользу последующего существительного.
말고 обычно употребляется с 이것, 그것, 저것 и т.п.
не нашла про эту грамматику в другом учебнике. Даже я бы сказала в других... может быть я уже ничего не соображаю. Напишите мне, где про нее еще почитать.
대화 2
유키: 미라 씨, 이 치마는 어때요? 디자인이 예쁘지요?
Юкхи: Мира, как насчет этой юбки? Дизайн красивый, правда?
미라: 그런데 길이가 너무 짧은 것 같아요. 짧은 치마는 좀 불편해요.
Мира: Но я думаю, что длина слишком коротка. Короткие юбки немного неудобны.
유키: 음, 그래요? 그럼 저 빨간색 치마는 어때요?
Юкхи: М, да? Тогда как на счет вон той красной юбки?
미라: 아, 마음에 들어요.
길이도 괜찮고 디자인도 세련됐어요. 색깔도 예쁘고요.
Мира: А, мне нравится.
И длина хорошая, и дизайн стильный. Цвет тоже красивый.
유키: 그래요. 미라 씨하고 잘 어울리는 것 같아요.
Юкхи: Да. Я думаю тебе очень идет
Глагол + -는 것 같다, прилагательное + -(으)ㄴ 것 같다
‘-는 것 같다’ присоединяются к глаголу или ‘-(으)ㄴ 것 같다’ присоединяется к прилагательному и обозначают неуверенность говорящего относительно происходящего.
Если прилагательное оканчивается на согласный кроме ‘ㄹ’, то используется ‘-은 것 같다’,
если оно оканчивается на ‘ㄹ’ или гласный, то используется ‘-ㄴ 것 같다’.
Данная конструкция не используется с прилагательными в прошедшем времени. Прилагательные в прошедшем времени употребляются с другой грамматической конструкцией, рассматриваемой на более высоких уровнях изучения корейского языка.
И далее практика по чтению, аудированию и говорению. По теории у меня на сегодня все. Замечания по переводу, оставляйте в комментариях.
Конец 6 урока.
수고하셨습니다. 안녕히 계십시오.
Слова файлом (все уроки (пройденные)-
Предыдущие словари можно найти тут:
словарь 1
словарь 2 (в процессе, остался последний урок)
Напомню:
- Подборка статей о корейском на моем канале: https://zen.yandex.ru/suite/eec0e2e2-581d-42a6-83ea-c9a3fbfeb594?lang=ru
после регистрации вам будут доступны онлайн учебники, в том числе на русском языке, в разделе Learning -> Textbooks нас интересует учебник 세종한국어3 (на данный момент это пятый учебник на 5й странице)
- видео курсы от корейского культурного центра (ККЦ) в Москве по учебникам 세종한국어, где можно посмотреть теорию и практику: https://russia.korean-culture.org/ru/1378/board/1080/read/114549
#корея #корея южная #южная корея #корейский язык #изучение корейского языка #учу корейский #учим корейский #корейский дома #корейский самостоятельно #세종한국어3