bet your bottom dollar
to be absolutely certain of something
гарантировать что-то, не сомневаться, спорить на что угодно, дать голову на отсечение
I'd bet my bottom dollar that he will be on time. Голову даю на отсечение, что он будет вовремя.
bring home the bacon
supply material support
преуспеть, добиться успеха, зарабатывать на хлеб с маслом
You've got to get to work if you're going to bring home the bacon.
Ты должен начать работать, если хочешь добиться успеха.
burn your fingers
to suffer financially as a result of foolish behaviour
обжечься на (чем-л.), поплатиться за непрошенное вмешательство, страдать от последствий своего действия
Jim got his fingers burnt playing poker.
Джим прогорел, играя в покер.
cash cow
a dependable source of money; a good investment
надёжный источник денег, дойная корова
When we purchased stock in that company, we never expected it to become such a cash cow. Когда мы купили акции в той компании, мы не ожидали, что это станет надежным источником дохода.
cheap skate
A stingy person
мелкая душонка; скряга
Mike is a real cheap skate when it comes to tipping.
Майк настоящий скряга, когда доходит до чаевых.
cook the books
to keep false financial records for an organization
фабриковать (стряпать) бухгалтерские книги, сознательно подтасовывать, фальсифицировать бухгалтерские данные для создания неправильного впечатления о делах компании, нечестная, «черная» бухгалтерия, когда результаты или отчетные данные специально подтасов
I wish she didn't cook the books!
Жаль, что она подделывала счета!
cost an arm and a leg
to be very expensive
черезмерно дорого
This car costs us an arm and a leg!
Это авто стоит очень дорого!
deep pocket
a lot of money
богатство, состоятельность
I need a friend with deep pockets! — Мне нужен богатый друг.
Если статья была полезной - не забудьте поставить лайк, написать об этом в комментариях и подписаться на канал, чтобы не пропустить ничего нового.