Найти тему
Драгункин обо всем

Китайский - это «Лего»! Вступление к моему «Учебнику китайского».

Друзья!

Дамы и господа!

Перед Вами учебник устного китайского языка. Именно «устного» - то есть того языка, на котором китайцы друг с другом говорят. Дело в том, что если китаец соберётся, например, писать книгу или научную работу, то он будет пользоваться письменным языком, который сильно отличается от языка устного.

Например, в обычном разговоре китаец скажет: «Дай мне, пожалуйста, эту чашку!», а вот «по-письменному» это же самое предложение могло бы звучать (лишь немного утрируя!) примерно как: «Высокий господин! Снизойдите до меня и опустите до меня эту презренную чашку!».

Высокий господин! Снизойдите до меня и опустите до меня эту презренную чашку!
Высокий господин! Снизойдите до меня и опустите до меня эту презренную чашку!

Данный учебник чрезвычайно эффективен и во многом отличается от 99,99% учебников китайского. Пройдя его максимум за 3-4 недели, Вы сразу же сможете говорить на очень хорошем и – главное – правильном китайском!

Несмотря на то, что учебник разделён на «Шаги» именно по «грамматическому» принципу, каждая последующая «грамматическая тема» однозначно даст Вам не только теоретические знания, но и абсолютно конкретную возможность всё лучше и лучше говорить по-китайски - а уж за какóе время Вы тот или иной «Шаг» пройдёте, полностью лежит на Вашей совести и зависит только от Ваших амбиций …

Учебный материал изложен в чисто логической последовательности - одно вытекает из другого, и каждый последующий шаг является продолжением и развитием и предыдущего шага, и всего ранее изложенного материала, поэтому примеры и тексты каждого «Шага» кроме новой информации вмещают в себя и всю ранее пройденную.

«Шаги» могут быть длинными или короткими, но в любом случае не нужно и нельзя идти или забегать вперёд, не выучив, не вызубрив материала предыдущего «Шага», не повторив всё предыдущее и не вызубрив всех слов, даваемые в примерах и в текстах.

***

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (надеюсь, радостное!):

Вы сами увидите, что усвоение (устного!) китайского

на 90% заключается

в заучивании слов

и в «приспособлении» к китайскому образу мысли,

поскольку «грамматики» (в нашем её понимании) в китайском нет! -

- А есть только 65 «служебных слов»,

при помощи которых вся китайская «грамматика» и реализуется!

***

О тонах.

В китайском языке нет ударений в нашем понимании этого слова - то есть «более сильного выговаривания» того или иного слога. Но зато имеются так называемые «тона» - то есть разные «интонации», с которыми слоги (отдельные или в составе слóва) произносятся, или то, как они «пропеваются» (термин мой).

Для нас эти слоги/слова с разной тональностью могут звучать одинаково, но китайцы слышат эту разницу, учитывают её и воспроизводят, тем более что китайские слова/слоги, состоящие из одних и тех же звуков (например, «ма»), но «пропеваемые по-разному», имеют разные значения (то есть одно и то же слово, один и тот же слог, «пропетое/пропетый» по-разному, может иметь разные соответствия):

ма1 = мама

ма2 = конопля

ма3 = конь; лошадь

ма4 = ругать

Поскольку Дзен не позволяет использовать «графические знаки», тона я обозначил «цифирками».

ВАЖНЫЙ НЮАНС.

В живой речи тональность слога может меняться. Это происходит тогда, когда 2 таких слога оказываются рядом. Однако, если Вы будете (в начале изучения языка!) произносить каждое слово отдельно от других слов, то их тональность сохраняется. Составные же слова (то есть слова, состоящие из нескольких слогов) заучивайте сразу же вместе с их уже имеющейся тональностью!

***

ФАКТ:

Китайский - это сплошное «Лего» !!!

***

РАЗВЁРНУТАЯ РЕКОМЕНДАЦИЯ.

И последнее … Если в европейских языках при заучивании новых слов мы вполне можем помогать себе, вспоминая «общие» слова типа “revolution” и пр. (а ещё лучше родственные (типа “tree” = «дре-во»), а также находя или создавая сами себе какие-то ассоциации, то в китайском это не прокатит, поскольку практически все китайские слова состоят (или при необходимости составляются) из китайских же «корней». Но есть другой способ пополнения китайского словар-ного запаса, который я предлагаю. Вы можете ориентироваться на «корневые» слова, из которых «делаются» или возникают другие. Например, если Вы запомните иероглиф «огонь» (火) и его произношение (“huǒ”), а потом ещё и слово «повозка» ( - “chē”), то Вам будет в 100 раз легче выучить, например, слово “火车” (“huǒchē” = «поезд»), а также все другие «составные» слова, в состав которых входит «корневое» слово «огонь» (“火”).

***

Ну и может быть, вам будет интересно узнать,

что в Китае имеется аж 297 языков!

***

С подпиской рекламы не будет

Подключите Дзен Про за 159 ₽ в месяц