Найти тему
Драгункин обо всем

Артикли в Английском - что это? Откуда взялись? Вы будете удивлены.

Сначала попробуем выяснить, что же слово «артикль» (“article”) вообще значит (если оно всё-таки является «значащим словом»)? - Для этого воспользуемся одним из созданных мною правил «реконструкции» слов (*смотрите в конце данной статьи), а именно, восстановлением начальной согласной, утерянной (или: убранной?) при возникновении (или: создании?) нового слова. Чаще всего это - одна из «губно-губных» согласных. Начинаем их перебирать (“m-b-p”) - и вздрагиваем при варианте “p-article”, что просто ЗНАЧИТ «частица» («уменьшительное» от слова “parte/ part”)!

Теперь посмотрим, какие же есть артикли в английском и откуда они взялись (= «из чего» возникли)». Здесь, естественно, тоже поможет только Драгункин, создавший ещё одно «правило реконструкции» - а именно, «возможность редукции» заимствованного слова (по сравнению с исходным). Согласно этому правилу то или иное слово может являться «урезанным вариантом» какого-то более длинного (значащего!) слова исходного языка. Путём недолгих размышлений (поскольку это - система!) получаем некое слово «АдиН», которое со временем вполне могло «укоротиться» до “AN” … - И … О, чудо! Оказывается, «загадочное» слово “AN/ A” абсолютно конкретно значит по-английски «ОДИН»: “ONE million” = “A million”!

Шок! Но мы берём себя в руки и начинаем оглядываться по сторонам! И очень скоро выясняем, что «артикль» существует и в славянских языках! Например, по-болгарски “the table” будет «стол-от» … И начинаем коситься на наших горе-преподов, которые по неведению (= некомпетенция?!) не рассказывают нам, что эта штука есть и в русском языке: «Жил-был один парень …», «В одном городе …», «Вчера я познакомился с одним очень интересным человеком» и т.д. ** (смотрите в конце статьи). И вся разница между «европейскими» языками и русским лишь в том, что у нас слово «один …» (в смысле «некий») необязательно для употребления, а у «них» в 90% случаев - обязательно!

То же самое и с «определённым артиклем», который у нас, естественно, тоже есть! Ведь если я скажу, например: «А дом-то сгорел!» или «А девушка-то не пришла!», то всем сразу же ясно, о каких конкретно «доме» и «девушке» идёт речь!

А об употреблении «артиклей» будет отдельная статья (интересная, кстати!).

То же самое и с «определённым артиклем» “THE”, который тоже является «значащим словом», и спокойно переводится как «ТОТ САМЫЙ», «КОНКРЕТНЫЙ».

Привожу конкретный пример из высокобюджетного (USA) фильма, который я лично смотрел на английском: Швейцария, утро, пансионат, столовая, девушка завтракает. Входит мужчина - видный, трезвый, хорошо одетый и (по виду!) состоятельный и образованный. Подходит, здоровается, «Можно? = Можно!», представляется: “I’m William Hunter!” (у них так принято). Девушка моргает, нервно расстёгивает ещё одну пуговку на кофточке, бросает котлету и компот, вскакивает и выражает дикое удивление. “Yes, THE William Hunter”, - скромно подтверждает видный господин (а по ходу пьесы он - знаменитый писатель!).

Чтобы сейчас не очень-то вдаваться в тему употребления артикля, скажу только, что Вы должны изменить своё отношение к нему!

Артикль - это удобнейшее «указующее слово», которое экономит нам и время, и мимику, и жесты, и тарелки (неразбитые в порыве), и пр. и пр. Приравняйте “an / a” к нашему слову «просто …», а “the…” - к слову «конкретный», и тогда предложения типа “Give me A book (= «просто книгу»)” и “Give me THE book (= «ту самую», «конкретную»)” обретут для Вас новый оттенок! А уж от вопроса «Когда ты отдашь мне ТНЕ деньги?» не отвертится ни один должник!

***

Дополнительно

Реконструкция» работает во всех случаях. Она зачастую открывает нам глаза и даёт правильное представление о мире. Например, какой вариант одного и того же слова древнее?

- «Урезанное» «МЯ» или «полное» «МЕНЯ»?

Или варианты «ПоМОГи !» и «ПоМОЗи!» с базовымМОГ») и изменённымМОЗ») корнями («друГ» → «друЗья» / «друЖба») ..?

Ответ - ясен, поскольку чтобы «укоротиться» или «измениться» в корне,

это «базовое» слово уже должно существовать!

То есть в данном случае именно реконструкция показывает, какой язык древнее: русский или староболгарский (который нам впихивают под видом «церковнославянского»);

** Похожая полная некомпетентность и в случае с понятием «числа» в русском языке. Никто из «преподов» не говорит Вам, что в русском не 2, а 3 числа. «Единственное», «множественное» и «двойственное» (от «2» до «4»):

1 мальчик - 2-4 мальчикА - 5+ мальчикОВ,

1 женщина - 2-4 женшинЫ - 5+ женщиН,

1 облако - 2-4 облакА - 5+ облакОВ, и т.д.

А об употреблении артиклей в английском скоро напишу - Ждите!