Найти в Дзене
1001.ru

Андалусия — тайная и явная (часть 7)

Оглавление

Магия Гранады и «Гренады»

Читать Часть 1. Парадоксы Альмерии

Читать Часть 2. От троглодитов до ковбоев

Читать Часть 3. Под сенью Индало

Читать Часть 4. Чем славна и кем прославлена Севилья

Читать Часть 5. Севилья: сочетание несочетаемого

Читать Часть 6. «Нет худшего наказания, чем быть слепым в Гранаде»

Хотя Альгамбра и прославила Гранаду на весь мир, город предложит вам и ещё кое-что весьма монументальное.

Речь в первую очередь о кафедральном соборе.

Он знаменует эпохальное событие — успешное окончание Реконкисты, отвоевания у мавров Пиренейского полуострова. Успешный штурм Гранады в 1492 году войсками испанской королевской четы поставил точку в многовековой борьбе.

О степени важности роли, которую играла Гранада в политико-экономической жизни, говорит такой факт: в середине XV века город занимал по населению второе место в Европе, отставая от Парижа всего на несколько тысяч человек.


Древняя Гранада
Древняя Гранада

Для увековечения этого события было решено именно здесь воздвигнуть грандиозный символ победившего христианства — кафедральный собор.

Для начала, конечно, разрушили мечеть, сохранив её фундамент. Утверждённый на высочайшем уровне проект собора в готическом стиле начал реализовываться только спустя три десятилетия. Дело шло ни шатко ни валко. Менялись архитекторы, изначальная готика разбавлялась вошедшим в моду ренессансом.

Один из последующих зодчих решил дополнить монументальное строение двумя солидными башнями по 80 метров в высоту. Но пороху хватило на одну, и то высотой 50 с чем-то метров.

Спустя почти два столетия после начала стройку всё же триумфально завершили возведением часовни.


Кафедральный собор
Кафедральный собор

Рассмотреть собор со всех сторон не так просто — вокруг плотная городская застройка. Но и то, что удаётся увидеть, свидетельствует: затянувшийся долгострой себя явно оправдал, впитав по пути ещё и элементы барокко, которые видишь на монументальном фасаде, — чередование выпуклых и вогнутых линий, скульптуры, медальоны, башенки.

Оказавшись внутри собора, вы попадаете в плен величественной бело-золотой гаммы: основные элементы декора выполнены в этих цветах. Многих привлекает возможность увидеть здесь пышные надгробия венценосной четы — Изабеллы и Фердинанда, которых именуют «католическими королями».


Надгробия католических королей
Надгробия католических королей

Стоя подле умело выточенных из белого каррарского мрамора возлежащих фигур, кто-то вспомнит, что под руководством Фердинанда победоносно завершилась Реконкиста. А имя его супруги ассоциируется в первую очередь со «спонсорством» исторической экспедиции Колумба — чтобы её оплатить, королева тогда продала свою семикилограммовую корону из чистого золота.

Но вспомнит ли кто-нибудь о подписанном ими тогда же эдикте о высылке из страны неверных и последствиях этого шага? (Об этом рассказывалось ранее в главке о Севилье).

Нет, лучше просто полюбоваться действительно мастерски высеченными фигурами: король в рыцарских доспехах, королева — воплощённая кротость и святость.

Разносторонняя личность, Изабелла была и ценителем искусства. В этом вы убеждаетесь, оказавшись в ризнице собора, которая, по сути, являет собой музей изобразительного искусства. Значительная часть полотен, среди которых есть даже Боттичелли, — из личной коллекции королевы.

Продолжением экспозиции можно считать сокровищницу собора, где представлены изящные купели, выполненные в ренессансном стиле.


Интерьер собора отличается особой пышностью
Интерьер собора отличается особой пышностью

Добавим, что здешний собор вдохновил зодчих и их высоких заказчиков на создание схожих с ним храмов в нескольких испанских городах.

Между тем гранд-гранадским собором не исчерпывается историко-архитектурный ассортимент города.

Конечно, на фоне этого собора на второй план отступают другие храмы города, хотя в его отсутствие многие из них смотрелись бы маленькими жемчужинками. Таков, например, монастырь святого Иеронима — густо замешенная смесь готики и ренессанса.


Клуатр монастыря святого Иеронима
Клуатр монастыря святого Иеронима

Или храм Иоанна Крестителя, фасад которого украшен барельефами и статуями. Специалисты называют такой стиль «гранадским барокко».

Звучным титулом — «Альгамбра барокко» — наделён Картезианский монастырь. Не все части этого впечатляющего архитектурного комплекса, заложенного в начале XVI века, сохранились.

Но и то, что есть, — церковь, ризница, клуатр, — говорит о многом.


Картезианский монастырь
Картезианский монастырь

Движение ваше по помещениям монастыря неторопливо: стены щедро уснащены полотнами известных испанских живописцев прошлого, среди которых выделяются картины прославленного представителя гранадской школы живописи Педро Анастасио Боканегры.

Роскошь внутреннего декора переносит вас в ушедшие века. Главный алтарь надолго удерживает внимание бесконечным количеством деталей. Позади него — дарохранительница, оформленная ещё более помпезно: стиль чурригереско.

Напомню (об этом говорилось ранее) он назван в честь семейства зодчих по фамилии Чурригера и отличается особой вычурностью, служа ступенью к легкомысленному рококо.

В этом же стиле оформлена ризница. Чурригереско, с его сверхнасыщенностью деталями, создаёт особый эффект.

Кажется, что здесь всё вибрирует в экстазе: колонны, карнизы, цоколи, капители, своды и даже сама земля, — восхищается искусствовед Карлос Паскуаль. — Если в арабесках Альгамбры заключена геометрия, чистота, ритм и повтор, то здесь — буйство изогнутых форм и растительных орнаментов, которые, кажется, противостоят любой грани, прямой линии, плану, поверхности, спокойному рисунку. Здесь всё взывает к волнению, к пафосу.

Интерьер монастыря картезианцев
Интерьер монастыря картезианцев

Об этом же другой искусствовед выразился не менее образно, сравнив увиденное с застывшим землетрясением.

Мы же лучше восхитимся без слов и тем более восклицаний. Картезианские монахи дают обет безмолвия, так что не будем же мы со своим уставом в их монастырь…

Но не одни лишь драгоценные монументальности дала миру земля Гранады. Она подарила и великого испанского поэта Федерико Гарсия Лорку.

Он родился в 1898 году в маленьком гранадском городке Фуэнте-Вакерос в семье землевладельца. Спустя одиннадцать лет семья переехала в город Гранаду, и уже юношей будущий поэт сближается с местным художественным сообществом.

Затем — учёба в университете Гранады: право, философия, литература. Вскоре появляется первый сборник стихов.


Портрет Лорки кисти Григорио Прието
Портрет Лорки кисти Григорио Прието

Лорка много путешествует по Испании. В Мадриде сходится с ведущими мастерами театра и кино, музыкантами и композиторами.

Многолетняя дружба будет связывать Лорку с Сальвадором Дали. Художник не раз вплетёт образ поэта в фантастические построения на своих полотнах. Сильнейшим потрясением для него станет известие о смерти друга. О не разорвавшейся и после этой трагедии их творческой связи говорят слова Дали:

Всякий раз, когда я взываю из глубин моего одиночества к моему мозгу, и в нём восстаёт гениальная идея, к моей кисти, и она, подобно архангелу, творит чудо, делая мазок, я всегда слышу голос, хриплый и сладостно задыхающийся, голос Лорки, который возглашает мне: Ole!

Сальвадор Дали. Лицо поэта на полотне «Бесконечная загадка»
Сальвадор Дали. Лицо поэта на полотне «Бесконечная загадка»

Между тем Лорка выпускает новые яркие сборники, пишет пьесы для театра. Благодаря своему творчеству выдвигается в первый ряд авангардистов.

Поэт не скрывает своих левых взглядов и в числе трёхсот интеллектуалов подписывает письмо в поддержку Народного фронта.

В 1936 году, планируя далёкую зарубежную поездку, он решает побывать перед этим в родных краях. Хотя прекрасно знает о напряжённости в обществе, как и о том, что в его Гранаде, как и вообще на юге, особенно сильны позиции правых.

Лорку арестовывают, когда он зашёл в гости к местному поэту. По приказу губернатора расстреливают и тайно захоранивают. Стихи, вплоть до смерти Франко, — под запретом.

В 2008 году по требованию внучки учителя, расстрелянного вместе с Лоркой, вскрывают множество захоронений, в одном из которых могло находиться тело поэта. Безрезультатно. Возникли даже версии о его «всего лишь» ранении и переправке в бессознательном состоянии в Южную Америку.

Слухам положила конец публикация найденного в 2015 году полицейского отчёта, подтверждавшего расправу.

Однако тело великого поэта так и не обнаружено.

Он, собственно, предчувствовал подобный исход, как и надвигающуюся гражданскую войну.

В 1930 году в стихотворении «История и круговорот трёх друзей» Лорка писал:

Но хрустнули обломками жемчужин
скорлупки чистой формы —
и я понял,
что я приговорён и безоружен.
Обшарили все церкви, все кладбища и клубы,
искали в бочках, рыскали в подвале,
разбили три скелета, чтоб выковырять золотые зубы.
Меня не отыскали.
Не отыскали?
Нет. Не отыскали.
Но помнят, как последняя луна
вверх по реке покочевала льдиной
и море — в тот же миг — по именам
припомнило все жертвы до единой.
Перевод А. Гелескула

Гранада, как и вся Испания, как и весь читающий мир, хранит память о великом поэте. С начала 2000-х в Гранаде ежегодно вручается Международная поэтическая премия имени Федерико Гарсиа Лорки.

Историк и публицист, прекрасно знающий творчество Лорки, Мигель Паласио называет его «испанским Лермонтовым». По его словам, Лорка — это сама Испания, это сама Андалусия, Южная Испания, где переплелись кастильские, цыганские, арабские традиции. Он вобрал в себя всё это. Но ещё Лорка — это певец любви, смерти и одиночества — того, что было близко и Михаилу Юрьевичу Лермонтову…

Человеком, не меньше Лорки чувствовавшим и любившим Гранаду, был Эрнест Хемингуэй. Прекрасно знающий Испанию, он высказался так: «Если бы нам пришлось посетить единственный город в Испании, это должна была бы быть Гранада». (Хотя, по мне, таким городом стала бы Барселона).

Как ни странно, мнение американского писателя разделяли очень многие советские молодые люди во второй половине 20-х годов. Причиной тому — появившаяся тогда популярнейшая песня на стихи Михаила Светлова. Помните?

…Красивое имя,
Высокая честь —
Гренадская волость
В Испании есть!
Я хату покинул,
Пошёл воевать,
Чтоб землю в Гренаде
Крестьянам отдать.
Прощайте, родные!
Прощайте, семья!
”Гренада, Гренада,
Гренада моя!”…

Как вы понимаете, чуть устаревшее «Гренада» это и есть Гранада. А так — романтика и интернационализм в чистом виде, написано на подъёме, искренне, с душой. Песня стала колоссально популярна, её доводилось слышать и спустя полвека после её появления в 1926 году.


Светлов и его «Гренада»
Светлов и его «Гренада»

Ещё до возникновения музыкального ряда, лишь прочитав стихотворение молодого поэта, не склонная расточать комплименты в адрес коллег Марина Цветаева, обращаясь к Борису Пастернаку, написала: «Передай Светлову, что его «Гренада» — мой любимый, чуть не сказала — мой лучший, стих за все эти годы. У Есенина ни одного такого не было. Этого, впрочем, не говори, пусть Есенину мирно спится».

Другая высочайшая оценка — это то, что «Гренаду» на своих концертах декламировал Маяковский, даже не будучи ещё лично знаком с молодым автором.

Между тем напечатать эти свои стихи Светлов смог не без труда. В нескольких редакциях они не глянулись, индифферентно к ним отнёсся Багрицкий. Только в «Комсомольской правде» стихотворению дал зелёный свет поэт Иосиф Уткин, хотя также оценил его — в том числе и в прямом смысле — невысоко, заплатив меньше оговоренного. Поэту было сказано: «Вы можете писать и лучше»…

В последующей судьбе «Гренады» есть удивительная страница. В одной из своих книг об этом рассказала французская писательница Эльза Триоле.


Эльза Триоле
Эльза Триоле

В годы войны в немецком концлагере Маутхаузен оказалось много русских и французских пленных. Кое-как объяснялись между собой. Один из русских прочитал и напел «Гренаду», этим заинтересовался услышавший песню француз, который умел писать стихи. Вдвоём они перевели на французский песню, ставшую неофициальным гимном заключённых. К сожалению, оба этих человека погибли за колючей проволокой. Но те, кто сумел продолжить борьбу, при встрече и расставании, поминая смерть кого-то из боевых друзей либо отправляясь на операцию, обязательно читали хотя бы одну строфу их гимна…

Михаилу Светлову не довелось побывать в Гранаде, да и вообще в Испании или в других странах: он был «невыездной». Хотя в своих заявлениях на поездки писал, что однажды уже был заграницей — дошёл до Берлина.


В 45-м Светлов (справа) дошёл до Берлина
В 45-м Светлов (справа) дошёл до Берлина

Сарказм на инстанции не действовал.

Относившийся к Светлову с огромным уважением Евгений Евтушенко в середине 60-х привёз из Гранады горсть красноватой земли на могилу Светлова и там смешал её с русской землёй.


Горсть гранадской земли на могилу создателя «Гренады»
Горсть гранадской земли на могилу создателя «Гренады»

Он же привёл строчки из стихотворения бывшего колымского заключённого Вадима Попова: «Спросил его опер: «Скажи, на хрена сдалась тебе, как её, эта... Грена...» Повыпали зубы средь каторжной мглы, и мёртвые губы шепнули: «Колы...».

Удивительное дело: песня жила и в фашистских, и в сталинских лагерях…

После того, как было отмечено тридцатилетие «Гренады», Светлов поделился воспоминаниями о ней. Начиная с того, какая мелочь послужила изначальным толчком: проходя по Тверской мимо здания, где ныне находится театр имени Станиславского, в глубине двора он увидел вывеску «Гостиница «Гренада». Решил написать серенаду, а получилось совсем иное…

Вот уже много лет ко мне приходит эхо «Гренады», — писал Светлов. — Оно возвращается из Китая, из Франции, из Польши, из других стран. В этом, конечно, заключается большое счастье, но есть и ощущение горечи. Неужели же я — автор только одного стихотворения? Хочется думать, что это не так. Но даже если это и так, то можно прийти и к другому отрадному для меня выводу. Если считать, что в нашем Союзе писателей находится не меньше тысячи поэтов, и если бы каждый из них написал хотя бы по одному нужному людям стихотворению, то мы бы уже давно обогнали лучший в литературе девятнадцатый век

Песня считается «светловской», поскольку ассоциируется в первую очередь с автором стихотворного текста, музыку-то к ней в разные годы писали чуть не два десятка композиторов.

Как любое незаурядное произведение, она в необходимый момент помогала людям выстоять, а в других ситуациях становилась темой шутливых пародий и парафразов. Ведь это тоже один из критериев популярности произведения.

Вскоре после появления стихотворения, в связи с чем Светлова окрестили «красным Гейне», Александр Архангельский написал пародию, в которой были такие строчки:

Я видел сегодня
Лирический сон…
Вдруг дверь отворилась,
И Гейне вошёл.
Талантливый малый,
Немецкий поэт.
Вошёл и сказал он:
— Светлову привет!..

Как-то в перестроечные годы члены украинской команды КВН исполнили смешную пародию, заменив азимут мечты с Гренады на Канаду. Благо в тексте были украинские реалии:

…Он песенку эту
Твердил наизусть...
Откуда у хлопца
Испанская грусть?
Ответь, Александровск,
И, Харьков, ответь:
Давно ль по-испански
Вы начали петь?
Скажи мне, Украйна,
Не в этой ли ржи
Тараса Шевченко
Папаха лежит?
Откуда ж, приятель,
Песня твоя:
«Гренада, Гренада,
Гренада моя»?
Он медлит с ответом,
Мечтатель-хохол:
— Братишка! Гренаду
Я в книге нашёл...

А  смысл пародии кавээновцев, помнится, был в том, что молодого украинца не выпускали на ПМЖ в Канаду. Когда он в перестроечное время туда всё же прорвался, то увидел, что все, кто прежде его учил «родину любить» и перекрывал ему кислород, ещё раньше него туда перебрались и расселись по хлебным местам.

Куда более жёсткую пародию с аллюзией на современные реалии, отталкиваясь от «Гренады», сочинил в недавнее время Дмитрий Быков. Она кончается парафразом: «Ненада, Ненада, Ненада моя».


Материализованная память о Гранаде
Материализованная память о Гранаде

Светловская песня настолько внедрила в массовое подсознание испанское географическое название, что, когда в 1983 году американцы вторглись на крохотный карибский остров Гренаду, один из наших центральных телеканалов сопроводил эту новость пустой ярко-желтой картой Испании во весь экран с единственной помеченной точкой — «Гренада». Впоследствии, правда, принесли извинения…

Добавим, что имя автора легендарных стихов трижды увековечено в именах кораблей.

Одно судно — трёхпалубный круизный лайнер, плавающий по сибирской реке Лене.


Сибирский «Михаил Светлов»
Сибирский «Михаил Светлов»

Второй прогулочный теплоход бороздит Чёрное море и также назван именем поэта — с надеждой, что на него упадёт отблеск славы самого известного корабля, знакомого многим десяткам миллионов — всем, кто видел «Бриллиантовую руку».


«Светлов» черноморский
«Светлов» черноморский

На его палубе Андрей Миронов исполняет бессмертный «Остров невезения». Правда, белоснежный суперлайнер в действительности носил другое имя — «Победа».

Создатели фильма могли придумать для него любое иное название, но подействовала магия имени автора «Гренады».

И — опосредованно — самой Гранады.…


В кадре из фильма — тот самый «Михаил Светлов»
В кадре из фильма — тот самый «Михаил Светлов»

Эта магия, похоже, вневременная. В очень давние времена ей поддался писавший и стихи тоже Виктор Гюго:

На испанской равнине
Иль в арабской пустыне
Город сыщешь ли ты,
Что б для сердца и взгляда
Лучше был, чем Гранада, —
Идеал красоты, —
И, раскинут широко,
Пышной неги Востока
Отражал бы черты?

Виктор Гюго
Виктор Гюго

Не будем вступать в дискуссию с мэтром?

Владимир Житомирский

Материалы автора