Сколько крылатых выражений из этих сериалов вспомните вы? Бразильские и мексиканские телесериалы, которые мы взахлеб смотрели в 90-е, стали неотъемлемой частью не только нашей истории, но и культуры. Герои и героини, перипетии сюжета, меткие словечки – все это когда-то стало настолько привычной частью нашей жизни, что мы и сами не заметили. Мы решили вспомнить, какими именно словами, понятиями и крылатыми выражениями мы обязаны телесериалам. Содержание статьи «Рабыня Изаура» Самый первый латиноамериканский телесериал, показанный в СССР, повествовал о непростой судьбе девушки Изауры, бледнолицей рабыне, принужденной тяжело работать на мерзавца Дона Леонсио. Именно благодаря бразильскому сериалу в русском языке прочно укрепилось слово «фазенда» - так стали называть дачу, приусадебный участок, загородный дом. И вместо устаревшего «на картошку» теперь ездили «работать на фазенду». А про тяжелую, неблагодарную или низкооплачиваемую работу стали говорить – «работаю, как рабыня Изаура». «Бога
«работаю, как рабыня Изаура»: какие слова вошли в нашу жизнь из сериалов 90-х?
13 октября 202213 окт 2022
388
3 мин