Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Краснобай

Волшебное слово успеха для песен будущего

Хорошо им в Латинской Америке – им по поводу текстов песен вообще не надо заморачиваться. Влепил в текст слово сorazon (сердце), подтанцовку с симпатичными мулатками поставил – всё, успех гарантирован. А что там в песне написано, какая там посылка идет – пофигу, они песни головой не поют, они их танцуют ногами. Главное, чтоб сorazon был. И, кстати, у них это отлично получается. Наш показух-гешефт по сравнению с ними – это как наша сборная по футболу против сборной хотя бы Сальвадора. Но это не значит, что мы не должны совершенствоваться. Мы не должны вскидывать лапки кверху. Как раз именно мы, Россия, и можем поставить это дело на научную основу, на конвейер. Латиносы не могут – у них усидчивости не хватает, а у нас этого добра немерено. И перво-наперво, нам надо найти волшебное слово успеха нашей русской песни – наш русский corazon. Использовать наше слово "сердце" в этом случае нельзя. Во-первых, это банально. А во-вторых, оно не очень рифмуется. Это вот в испаноязычной поэзии можно

Хорошо им в Латинской Америке – им по поводу текстов песен вообще не надо заморачиваться. Влепил в текст слово сorazon (сердце), подтанцовку с симпатичными мулатками поставил – всё, успех гарантирован. А что там в песне написано, какая там посылка идет – пофигу, они песни головой не поют, они их танцуют ногами. Главное, чтоб сorazon был.

И, кстати, у них это отлично получается. Наш показух-гешефт по сравнению с ними – это как наша сборная по футболу против сборной хотя бы Сальвадора. Но это не значит, что мы не должны совершенствоваться. Мы не должны вскидывать лапки кверху. Как раз именно мы, Россия, и можем поставить это дело на научную основу, на конвейер. Латиносы не могут – у них усидчивости не хватает, а у нас этого добра немерено.

И перво-наперво, нам надо найти волшебное слово успеха нашей русской песни – наш русский corazon. Использовать наше слово "сердце" в этом случае нельзя. Во-первых, это банально. А во-вторых, оно не очень рифмуется. Это вот в испаноязычной поэзии можно схалтурить – они стихи вообще без рифмы пишут. А у нас без рифмы нельзя. Без мозгов можно, а без рифмы – нет.

Это знаменитая аргентинская певица Хильда (Gilda) исполняет свою знаменитую песню No me arrepiento este amor. Там про corazon уже во второй строке начинается. А всего этих corazon'ов в ее музыкальном наследии... да, наверно, в каждой третьей песне.
Это знаменитая аргентинская певица Хильда (Gilda) исполняет свою знаменитую песню No me arrepiento este amor. Там про corazon уже во второй строке начинается. А всего этих corazon'ов в ее музыкальном наследии... да, наверно, в каждой третьей песне.

Значит, нам для удачных песен надо искать не сердце, а какие-то другие части тела, другие внутренние органы. Мозги, как вы поняли из абзаца выше, не подойдут. Пойдем ниже – глаза. Но глаза – тоже банально. А после "Очи черные" - еще и бесполезно. Нос? – Для нас это не актуально. Это вот для кавказских песен подошло бы, для еврейских, для итальянских… Для цыганских, наконец. А нам в этом ряду делать нечего – у нас по этой части нету ничего выдающегося, нам хвастаться нечем.

Губы…Ну, тоже банально. Про губы пишут везде – и у нас, и у американцев, и у итальянцев. Шея и горло не годятся тоже. Ведь для песни потребуется вокал (=горло), а кто у нас на эстраде сейчас поет?

Плечи – вот это уже можно, но эту тему уже окучила Людмила Зыкина с "Оренбургским пуховым платком". При этом она задала очень высокую планку для вокала, а с вокалом у нас – см. выше.

Грудь – вот это отличное волшебное слово для успешной песни. Во-первых, это там же, где и сorazon, это уже хорошон. Во-вторых, это просто красиво. Но проблема: эта красота есть не у всех. Corazon есть у всех, а вот консоль перед этим corazon’ом – она может очень сильно отличаться. Скажем, у Семенович – это одно… одни… хотя какое "одни" - семерка, минимум. А у Земфиры? Это вот с corazon’ом можно прохалявить – его все равно не видно. А тут – нет. Неувязочка.

А вот еще пример. Это Карлос Сантана и какой-то Мана исполняют песню про бедного рыбака из Манагуа, который влюбился в одну прекрасную девушку, а она кормила его только колбасой и шпинатом. Кормила, кормила, пока не укормила. В общем, все померли. А песню так и назвали - Corazon Espinado.
А вот еще пример. Это Карлос Сантана и какой-то Мана исполняют песню про бедного рыбака из Манагуа, который влюбился в одну прекрасную девушку, а она кормила его только колбасой и шпинатом. Кормила, кормила, пока не укормила. В общем, все померли. А песню так и назвали - Corazon Espinado.

Печень – вот это отличный вариант для песни. Во-первых, про печень еще никто в мире не пел. На эту тему нет ни одного хита. Песню про губы-глаза-сердце – это любой дурак сварганить может, а ты вот про печень напиши (печень, кстати, неплохо рифмуется). Во-вторых, это по-нашему, по-рррусски. Печень – это наша визитная карточка. Огромная и необъятная, как вся наша страна. НО: этот образ мы раскрутить не успеем. В России снижается потребление алкоголя, и на этом фоне нас скоро сможет обогнать даже Латвия. Особенно с набегом потребителей из Украины и наших совестливых артистов.

Особенную угрозу представляют именно последние. Скоро наступит ноябрь, а за ним – зима. А они ж не знают, что Латвия в это время - жутко депрессивное зрелище. Дефицит солнечного света, мрак, сырость, слякость, промозглый ветер с моря и… невостребованность, недогонорарность, недоинтеграция в местный шоубиз… Тут даже матерый трезвенник к бутылке потянется. А печень у наших артистов – здоровая (здоровенная), выпить они могут очень много… С таким подходом, образ печени скоро станет визитной карточкой Латвии, а не России. Латыши, кстати, и сами не прочь эту публику по-тихому вытурить – они тоже любят выпить, а у ЛВЗ мощностя не резиновые.

Мдда, ничего не подходит. Какая-то задница с этими частями тела получается. Хотя стоп! Именно задница! Или даже ж…а! Вот про что надо петь. Этот наш образ будет не хуже латинского corazon’a. Словом "задница" (или его более коротким аналогом эквивалентом) можно описать практически любую ситуацию – и трудное положение, и страдание, и даже сопромат. Опять же, задница – это еще и символ освобождения. Ведь мы всегда отправляем свои проблемы именно туда. Задница – это также и символ мудрости, например, "хитрая ж" или "ж... чую"…

А технический аспект? Рифмовка и все такое? У слова "задница" аж 74 более-менее литературных синонима – при таком богатстве и разнообразии словоформ можно рифмы клепать пачками. А у слова "сердце" и 20 синонимов не наберется. Профит?

Даже я для себя в этой подборке что-то новое отметил. Хотя таких слов я знаю много.
Даже я для себя в этой подборке что-то новое отметил. Хотя таких слов я знаю много.

Не забудем и про международный рынок. В Европе песни про задницу будут заходить только так – у них там насчет этого дела… в общем, приветствуют, на парады даже ходют. Наши совершенно зря ругаются на их принцип "отмени всю русскую культуру". Это не потому что они жлобы или нутупыыыыеее (хотя не без этого). Они нашу культуру отменить не могут вообще, ибо для этого надо нашу культуру понимать и учить. А для этого надо в России жить. Причем долго. Без этого им наша культура все равно не по зубам. Еще Христос говорил, что хрюков надо кормить хрючевом, а не жемчугом. Вокализы Рахманинова на стихи Достоевского им не нужны – спойте им там что-нибудь про задницу, это они поймут.

В Латинской Америке это, кстати, тоже поймут и заценят. Правда, немножко по другой причине. Ведь латиноамериканская масс-культура держится на пяти мячиках: один – футбольный, и две пары - силиконовых. Последние два - как раз там, в районе лейтмотива.