Изначально я не собирался писать этот пост. Не потому, что я — ленивая скотина, которая ничего не хочет делать. Как раз наоборот, это одна из причин, почему я пишу его сейчас. Скорее всего вы, дорогие читатели, заметили нестыковку. Как так? Если я ленивый, то как это стало причиной написания поста? Очень просто. Я не люблю переделывать что-то. До самых глубин моей широкой русской души. Ладно. Лирическое вступление есть, теперь к сути.
Коммуникация — это общение. В этих наших с вами интернетах есть куча статей на эту тему, я даже нашёл одну в гуманитарном журнале, который так и называется. "Гуманитарный журнал". Вроде всё понятно, да? А вот и нет, ведь мы же всё-таки умные люди, которые читают много умных книжек, которые тоже написали умные люди. Поэтому давайте подумаем. Что и где мы упустили? Правильно. Саму историю слова и примеры его применения. Надо это исправить. Итак. Сам термин пришёл в эту страну, как и всё самое хорошее и самое плохое, с запада. Английский глагол "to communicate", который как раз и означает "общаться". И стали его лепить наши русские души куда им только угодно. Например сантехнические коммуникации. Если вы сейчас подумали о том, как два сантехника сидят, пьют чай и обсуждают перспективы DeFI, то вы или маленький ребёнок с хорошими родителями или я уже даже не знаю, что можно сказать. Сантехнические коммуникации, это трубы. Самые обычные трубы, которые можно найти под каждой раковиной. Прикиньте только. Насколько нужно уметь играть со словами, чтобы это придумать. А телекоммуникации тогда что? А вот эту историю точно лучше не трогать, если вы не хотите получать образование по специальности "Инженер линий связи". Особенно, если у вас шило в одном месте, как у меня. А вот ещё такое. Военные коммуникации или коммуникации в военном деле. Вот за что я восхищаюсь военными, это как раз за это. Вот кто точно может с юмором извратить любое слово. Так вот. Там это пути сообщения, снабжения и линии связи. Нормально, да? А главное логично до одури. Вам мало? Хорошо. Зовите меня неучем и всёвотэтотвот, но я процитирую Википедию. Коммуникация в социальных науках, это такой зверёк, метадискус называется. Метадискус о процессе «коммуникации/ взаимодействия/интеракции», а также сам этот процесс и его результат. И это я молчу про коммуникации в теории менеджмента, где это связующее звено элементов управления. Ещё я молчу про межличностные коммуникации, которые, как и военные, и теле- делятся на свои виды.
В заключение можно и нужно, я думаю, сказать, что "коммуникации", как слово и термин, это омоним, у которого столько значений, что даже страшно представить и разбираться в этом и стать настоящим мастером коммуникации просто нереально. И расписывать это мне лень, но не потому, что я — ленивая скотина, а потому, что уже скоро светать будет, а мне на пары ещё ехать. И поспать надо.