Ровно 10 лет назад ездила в самую маленькую префектуру в Японии - префектуру Тоттори. Это была стажировка, нас заселили в милую гостиницу. Утром мы сильно удивились, когда администратор на ресепшене пожелал нам доброго утра ПО-РУССКИ! Оказалось, что он учил русский язык, и, когда узнал, что в гостиницу заселилась целая делегация из России, решил здороваться с нами на русском языке. Это было очень мило. Ещё я встречала русскоговорящего японца-продавца в магазинчике "комбини" в Токио. Знание иностранных языков приветствуется, когда работаешь в комбини. Редко, но можно встретить продавцов, кто по-русски скажет: "Добрый день!" Поэтому мне было легко представить японского лифтёра, говорящего на русском. Уже говорила о том, что читаю воспоминания советского переводчика, который работал на Токийском процессе. Он жил в административном здании "Мицубиси-21", которое переоборудовали под общежитие. В здании был лифт и работал тощий долговязый лифтёр. Все его называли Ваня-сан. Японское имя никто