Найти тему
Особое мнение

Две версии фильма "Специалист" (1994)

В середине 80-х писатель Джон Ширли, работая под псевдонимом Джон Каттер, написал серию приключенческих книг о Специалисте. Серия была довольно популярна и Ширли посвятил ему в общей сложности 11 романов.

Продюсер Джерри Вайнтрауб пытался запустить фильм в производство ещё в 1991 году с Марио Ван Пиблзом на посту режиссёра, чей режиссёрский дебют "Нью-Джек-Сити" (New Jack City, 1991) собрал неплохую кассу и лестные отзывы критиков, но Ван Пиблз отказался.

Сценарий, вольно основанный на серии романов, написала дебютантка Александра Серос. В январе 1993 года издание Los Angeles Times, опросив 40 агентов, продюсеров и руководителей киностудий, признала его лучшим неспродюсированным сценарием в Голливуде в 1992 году.

Также над сценарием работал Акива Голдсман (Клиент, 1994), но его имя не было указано в титрах.

Изначальным выбором продюсера на главную роль был Стивен Сигал, а должность режиссёра предложили занять братьям Альберту и Аллену Хьюз (Угроза для общества, 1993), но они отказались. Тогда Джерри Вайнтрауб предложил Сигалу самому сесть в режиссёрское кресло и поставить фильм с собой в главной роли, однако он запросил гонорар за свои услуги в $9 млн., и студия, посчитав эту сумму слишком большой, решила вместо него взять Сильвестра Сталлоне, заплатив ему в итоге $12 млн.

-3

Когда Сталлоне предлагали роль, то дали ему всего 15 минут на раздумья, сказав, что иначе предложение уйдёт Уоррену Битти.

Между тем продолжались поиски режиссёра. Одним из претендентов был Ренни Харлин, поставивший успешного "Скалолаза" (Cliffhanger, 1993) со Сталлоне в главной роли, но и он тоже отказался.

Одно время на пост режиссёра рассматривался Дэвид Финчер, кандидатура которого нравилась Сталлоне, но продюсеры всё-таки решили его не назначать, поскольку ещё совсем недавно он снял неудачного "Чужого 3" (Alien³, 1992).

В итоге режиссёром стал перуанец Луис Льоса, поставивший не особо успешный в финансовом отношении, но ставший культовым боевик "Снайпер" (Sniper, 1993) с Томом Беренджером и Билли Зейном.

Луис Льоса и Том Беренджер на съёмках фильма "Cнайпер" (Sniper, 1993)
Луис Льоса и Том Беренджер на съёмках фильма "Cнайпер" (Sniper, 1993)

Несмотря на то, что по сценарию возраст Мэй Манро был двадцать с небольшим лет, продюсеры решили на эту роль взять находившуюся на пике популярности после успеха "Основного инстинкта" (Basic Instinct, 1992) 35-летнюю Шэрон Стоун, надеясь привлечь дополнительную аудиторию на её совместную со Сталлоне сцену в душе. Её гонорар составил $5 млн.

Роль главного злодея в фильме отдали Джеймсу Вудсу, также в фильме снялись Род Стайгер и Эрик Робертс.

Съёмки начались 2 марта 1994 года, и прошли в США в штатах Флорида и Теннесси. Бюджет у фильма был установлен в размере $45 млн., правда 17 из них ушло только на гонорары Сталлоне и Стоун.

Вот что рассказал Сталлоне о съёмке знаменитой сцены в ду́ше: "Ладно. Сразу скажу, я не хотел сниматься в этой сцене, потому что Шэрон отказывалась сотрудничать. Мы собираемся на съёмочной площадке, а она решает не снимать халат. Режиссёр просит остаться только нескольких человек из съёмочной группы, а она всё равно не хочет его снимать. Я обещал ей, что не позволю себе никаких вольностей, так в чем проблема? Она сказала: "Я просто уже устала от обнажёнки". Я спросил её, может ли она устать от этого в другом фильме. Поскольку у неё ничего не было, я сходил в свой трейлер, принес бутылку водки Black Death, которую мне подарил Майкл Дуглас, и после полудюжины рюмок мы были мокрыми и дикими".
Сталлоне и Стоун на съёмках фильма
Сталлоне и Стоун на съёмках фильма

Завершились съёмки 8 мая 1994 года.

Когда Сталлоне увидел первый смонтированный вариант фильма, то был очень недоволен, поскольку Вудс и его персонаж в фильме выглядели намного лучше самого Сталлоне. Он потребовал часть сцен с Вудсом вырезать, а часть переснять чтобы у его героя было больше экранного времени, чем у соперника.

Премьера фильма состоялась 7 октября 1994 года. В прокате фильм прошёл довольно неплохо, собрав $57 млн. в кинотеатрах Северной Америки и ещё $113 млн. на остальных территориях.

-7

А вот отзывы критиков были просто разгромными: у фильма всего 10% свежести на Rotten Tomatoes на основании 30 рецензий. На вручении антипремий "Золотая малина" он номинировался в пяти категориях: "Худший фильм" (продюсер Джерри Вайнтрауб), "Худший актёр" (Сильвестр Сталлоне), "Худшая актриса" (Шэрон Стоун), "Худший актёр второго плана" (Род Стайгер) и "Худшая экранная пара" (Сталлоне и Стоун), и в двух из них победил: "Худшая актриса" и "Худшая экранная пара". Также Стоун выиграла в номинации "Худшая актриса" и на менее известной церемонии вручений антипремий - Stinkers Bad Movie Awards. Сам фильм не раз фигурировал в различных списках худших картин по итогам года.

На домашнем видео фильм вышел сначала в форматах VHS и LaserDisc в марте 1995 года, 24 февраля 1998 года его выпустили на DVD, а 16 августа 2011 года и на Blu-Ray. На всех изданиях он был представлен только в "театральной" версии.

Единственная альтернативная версия фильма выходила только на пиратских VHS, это так называемая Workprint или "рабочая" версия фильма, которую используют монтажёры при работе над фильмом. В данном случае, это была та самая версия, в которой роль Джеймса Вудса не была изменена согласно требованиям Сталлоне, и появилась она немного раньше официального релиза фильма в кинотеатрах. У нас эта версия доступна только в довольно плохом качестве оцифрованной видеокассеты с авторским переводом Александра Кашкина (МладоКашкина).

Отличия "workprint" версии фильма от "театральной" (продолжительность "театральной" версии" (ТВ) - 01:49:58, продолжительность "workprint" версии (WP) - 01:40:01).

1. В "workprint" версии отсутствуют начальные титры. (время ТВ - 00:00:15, продолжительность - 31 секунда)

2. Изменена концовка сцены, в которой Трент и Квик выясняют отношения после взрыва на дамбе. ("театральная" версия длиннее на 9 секунд)

  • "театральная" версия. В этой версии после того, как Трент бьёт Квика ногой по лицу, он произносит: "Не забывай писать, напарник." (Don't forget to write, partner.). После чего разозлённый Квик бросается на него и хорошенько избивает, а в конце звучит его пафосный монолог: "Понравилось смотреть на её смерть? Нравится убивать? А сейчас я убью тебя. Ты больше не в агентстве. Теперь тебе некуда идти. Ты так же мёртв, как и те люди... в реке." (You like watching her die? You like taking them down? Now I'm taking you down. You're finished in the agency. You're going nowhere. You as dead as those people... in the river.), после он оставляет окровавленного Трента лежать на камнях и уходит. (время ТВ - 00:04:38, продолжительность - 50 секунд)
  • "workprint" версия. Реплика Трента после того как бьёт Квика по лицу другая: "Больно Рэй?" (That's hurt Ray?), он достаёт из кармана взрывное устройство и со словами: "Знаешь, что это? Си-4. Маркерный детонатор. Любое изменение угла наклона, и ты знаешь, что случится, специалист." (You know what is this? C-4. Marker switch. Any change an alt of your angle and you know what next, Specialist.). Трент кладёт взрывчатку на лежащего на земле Квика, произносит: "Не забывай писать, напарник." (Don't forget to write, partner.), и уходит. Квик медленно и аккуратно перекладывает взрывчатку на камень. (время WP - 00:04:01, продолжительность - 41 секунда)

3. В следующем кадре изменён титр (без разницы во времени):

  • "театральная" версия. "Майми Бич, Флорида. Наши дни." (Miami Beach, Florida. Present day.) (время ТВ - 00:05:28)
-12
  • "workprint" версия. "Майми Бич, Флорида 1994." (Miami Beach, Florida 1994.) (время WP - 00:04:42)
-13

4. Сцена в баре с певицей у бассейна в "workprint" версии короче. ("театральная" версия длиннее на 20 секунд)

  • "театральная" версия. Идёт продолжение вступительных титров с именами создателей фильма. (время ТВ - 00:05:28, продолжительность - 69 секунд)
  • "workprint" версия. Здесь титры только начинаются. (время WP - 00:04:42, продолжительность - 49 секунд)

5. Следующие сцена с Квиком, разговаривающем по телефону, и сцена, в которой он встречает на улице кота и забирает его с собой, ничем не отличаются, кроме титров с создателями, которые появляются в разное время. На титре с именем режиссёра версии синхронизируются. (без разницы во времени):

  • "театральная" версия. (время ТВ - 00:06:37, продолжительность - 159 секунд)
  • "workprint" версия. (время WP - 00:05:31, продолжительность - 159 секунд)

6. В "workprint" версии отсутствует идущий следом кадр с домом на берегу. (время ТВ - 00:09:18, продолжительность - 3 секунды)

-18

7. Также там отсутствуют кадры, на которых Рэй меняет диски с записью их с Мэй телефонных разговоров. (время ТВ - 00:11:47, продолжительность - 10 секунд)

8. Когда на вечеринке Леон замечает Мэй, использован альтернативный кадр с ним. (без разницы во времени):

  • "театральная" версия. Леон стоит на месте и курит сигару. (время ТВ - 00:06:37, продолжительность - 4 секунды)
  • "workprint" версия. Он идёт в её сторону. (время WP - 00:05:31, продолжительность - 4 секунды)

9. Добавлен кадр с Мэй на вечеринке, наблюдающей за салютом. (время WP - 00:14:44, продолжительность - 8 секунд)

10. В начале следующей сцены отсутствуют кадры, на которых Рэй берёт на руки кота, подходит к окну, смотрит на часы и произносит: "Сейчас." (Now.), и по железной дороге за окном проезжает электричка. Рэй добавляет: "Прямо по расписанию." (Right on time.). (время ТВ - 00:17:50, продолжительность - 17 секунд)

11. Отсутствует целая сцена с Рэем в автобусе, в которой он героически разбирается с пристающими к пассажирам хулиганам. Зайдя в автобус Рэй садится на свободное место, но, заметив стоящую женщину уступает ей место: "Вот, садитесь на моё место." (Here, why don't you take my seat?). Но один их хулиганов садится на освобождённое место. Рэй произносит: "Это место занято." (That's seat taken.), хулиган отвечает: "Иди на х***." (Fuck you.), Рэй на всякий случай переспрашивает: "Прошу прощения?" (Excuse me?), но хулиган повторяет то же самое: "Иди на х***." (Fuck you.). Не выдержав такой наглости, Рэй просит женщину подержать его очки: "Подержите, пожалуйста." (Hold these, please.), и жёстко наказывает негодяев. Когда один из хулиганов достаёт нож, Рэй отбирает его, произнося: "Ненавижу ножи." (I hate knives.), и выбрасывает негодяя в окно автобуса. После поворачивается к женщине и говорит: "Полагаю тут не занято." (I believe there's vacancy.) (время ТВ - 00:18:22, продолжительность - 136 секунд)

12. Идущая следом сцена с Леном и Мэй выходящими из машины в "workprint" версии начинается чуть позже. Отсутствует часть с мужчиной с сигарой в красной рубашке. (время ТВ - 00:20:38, продолжительность - 3 секунды)

13. Сцена в которой Леон в кафе избивает своего помощника в "workprint" версии чуть длиннее, добавлено несколько кадров с Мэй и Леоном, бьющим помощника. (время WP - 00:19:00, продолжительность - 9 секунд)

14. После того, как Мэй выходит из бара за ней выходит Леон, кадр с ним в "workprint" версии чуть длиннее, начинается немного раньше. (время WP - 00:19:41, продолжительность - 2 секунды)

-27

15. Отсутствует общий план с кафе, в котором танцуют Леон и Мэй. (время ТВ - 00:23:50, продолжительность - 3 секунды)

-28

16. После того как Леон угрожает ножом Рэю, он садится в машину, в "workprint" версии этот кадр длится дольше, видно, как он целует Мэй. (время WP - 00:24:07, продолжительность - 6 секунд)

17. Отсутствует кадр с уходящим из телефонной будки на причале Рэем. (время ТВ - 00:30:31, продолжительность - 5 секунд)

-30

18. Отсутствует небольшой диалог в публичном доме между одной из девушек и хозяином заведения:
Девушка: "Эй, Мэнни"
(Hey, Manny.)
Мэнни: "Что ещё?"
(Now what?)
Девушка: "Я серьёзно. Тот коп был постоянным клиентом. Хуанита теперь переезжает ко мне."
(I'm serious. That cop was a regular. Juanita's moving in on me.)
Мэнни: "Убирайся на хрен отсюда. Я не занимаюсь бытовыми проблемами."
(Get the hell out of here. I don't solve domestic problems.)
Девушка: "М***к." (Asshole.)
(время ТВ - 00:30:43, продолжительность - 42 секунды)

19. Сцена, в которой в бордель заходит подручный Леона, смонтирована по-другому. ("театральная" версия длиннее на 9 секунд)

  • "театральная" версия. Добавлены кадры, в которых он проходит мимо сидящего за столиком в баре Рэя, а потом проходит в коридор с кабинками для клиентов. (время ТВ - 00:31:01, продолжительность - 13 секунд)
  • "workprint" версия. Идёт сразу кадр в коридоре, но начинается он немного раньше. (время WP - 00:27:04, продолжительность - 4 секунды)
-33

20. Альтернативный кадр с Рэем, который устанавливает взрывчатку на дверь в борделе. ("театральная" версия длиннее на 3 секунды)

  • "театральная" версия. Использован крупный план Рэя и добавлен крупный план его руки, устанавливающей взрывчатку. (время ТВ - 00:33:00, продолжительность - 6 секунд)
  • "workprint" версия. Только кадр с Рэем. (время WP - 00:28:54, продолжительность - 3 секунды)
-35

21. Отсутствует сцена, в которой Рэй заходит к себе домой, перед тем как курьер на мопеде доставляет ему пакет. (время ТВ - 00:36:42, продолжительность - 22 секунды)

22. В сцене беседы Джо Леона и Дэнни, после того как Джо просит сделать всё официально, добавлена реплика Дэнни: "Хорошо. Но, Джо, помни, Трент должен оставаться в стороне.", на что Джо отвечает: "Хорошо." (время WP - 00:37:06, продолжительность - 7 секунд)

23. Кадр, в котором Трент с помощником подъезжают на машине к полицейскому участку длится дольше, видно, как они выходят из машины и поднимаются по лестнице. (время WP - 00:37:33, продолжительность - 14 секунд)

-38

24. Сцена, в которой Леон и Мэй выходят из вертолёта начинается чуть раньше. (время WP - 00:41:40, продолжительность - 9 секунд)

25. Альтернативный кадр с Рэем на парковке, когда под машиной очередная его цель обнаруживает бомбу. ("workprint" версия длиннее на 1 секунду)

  • "театральная" версия. Использован крупный план Рэя и добавлен крупный план его руки, устанавливающей взрывчатку. (время ТВ - 00:49:36, продолжительность - 3 секунды)
-40
  • "workprint" версия. Только кадр с Рэем. (время WP - 00:45:31, продолжительность - 4 секунды)

26. Отсутствует кадр с Рэем, когда его цель выезжает на машине с парковки. Этот же кадр был использован в "workprint" версии в предыдущем пункте. (время ТВ - 00:51:06, продолжительность - 4 секунды)

27. Добавлены кадры, на которых Рей с теннисной ракеткой подходит к бассейну и садится на шезлонг. (время WP - 00:54:19, продолжительность - 18 секунд)

28. Отсутствует крупный план Рея с ракеткой. (время ТВ - 00:58:28, продолжительность - 3 секунды)

-44

29. Идущий следом кадр с Леоном, встающим из-за стола в "workprint" версии короче. В "театральной" он начинается раньше, и Леон при этом произносит: "Ладно, я закончил." (Okay, I'm out of here.). (время ТВ - 00:58:31, продолжительность - 3 секунды)

-45

30. Кадр с Леоном, держащим кофейную кружку перед взрывом чуть короче и отсутствует один кадр с Леоном во время взрыва. (время ТВ - 00:58:31, продолжительность - 3 секунды)

31. Кадр с Леоном-старшим во время диалога длиться чуть дольше. (время WP - 00:58:36, продолжительность - 4 секунды)

-47

32. Отсутствуют кадры с Рэем пробирающимся в дом к Мэй. (время ТВ - 01:03:07, продолжительность - 9 секунд)

33. Отсутствует часть диалога в сцене, когда Рэй звонит в полицию по телефону-автомату.
Рэй: "Верно. Я подумал, что это кто-то другой. Объявление было похоже на остальные."
(Right. I thought you were someone else. The ad was similar to others.)
Девушка: "Ну, хорошо, оставьте мней свой номер, поэтому я не могу разговаривать."
(Yeah, well, give me a number because I can't talk on this phone.)
Рэй: "Не надо, забудьте." (No, forget it.)
Трент, шёпотом обращаясь к девушке: "У тебя есть сообщение от Мэй."
(You have a message from May.)
Девушка: "У меня есть сообщение... от Мэй."
(I have a message... from May.)
(время ТВ - 01:06:14, продолжительность - 21 секунда)

34. Альтернативный кадр отеля, в который приехали Рэй и Мэй. ("workprint" версия длиннее на 1 секунду)

  • "театральная" версия. Использован статичный кадр. (время ТВ - 01:12:44, продолжительность - 4 секунды)
-50
  • "workprint" версия. Кадр снят с вертолёта и с другого ракурса. (время WP - 01:08:18, продолжительность - 5 секунд)
-51

35. Отсутствует кадр с Рэем, ведущим за руку Мэй по холлу отеля. (время ТВ - 01:12:48, продолжительность - 10 секунд)

36. После сцены в душе отсутствует кадр с восходящим солнцем. (время ТВ - 01:17:26, продолжительность - 4 секунды)

-53

37. Использован альтернативный кадр в холле отеля, когда Трент говорит своему подчинённому увести Мэй в машину. ("workprint" версия длиннее на 2 секунды)

  • "театральная" версия. (время ТВ - 01:19:28, продолжительность - 7 секунд)
  • "workprint" версия. Кадр снят с вертолёта и с другого ракурса. (время WP - 01:14:49, продолжительность - 9 секунд)

38. Отсутствует сцена, в которой Рэй разбирается с двумя негодяями на кухне в отеле. Одного бросает в ванну с кипятком, во второго метает нож. (время ТВ - 01:23:15, продолжительность - 74 секунды)

39. Сцена с Трентом и Мэй, едущими на машине - короче, начинается чуть позже. (время ТВ - 01:24:54, продолжительность - 3 секунды)

-57

40. Сцена в которой Мэй разговаривает с Рэем по мобильному телефону, смонтирована с использованием альтернативных кадров. Реплики героев остались без изменения. ("театральная" версия длиннее на 5 секунд)

  • "театральная" версия. Использовано больше крупных планов Рэя. (время ТВ - 01:26:30, продолжительность - 153 секунды)
-58
  • "workprint" версия. Больше средних планов. (время WP - 01:20:38, продолжительность - 148 секунд)
-59

41. Отсутствует общий план с Мэй приближающейся к месту встречи с Рэем. (время ТВ - 01:31:02, продолжительность - 3 секунды)

-60

42. Отсутствуют кадры с катером, на котором Рэй и Мэй уезжают от места взрыва, идущий следом их совместный крупный план начинается позже. (время ТВ - 01:32:00, продолжительность - 12 секунд)

43. Кадр с Трентом подходящим к дому Рэя немного короче. (время ТВ - 01:38:54, продолжительность - 2 секунды)

-62

44. В сцене, когда Трент говорит Мэй достать сигареты, отсутствуют два крупных плана Рэя и Трента. (время ТВ - 01:40:26, продолжительность - 5 секунд)

45. Кадр с летящим после взрыва Трентом длится чуть дольше. (время WP - 01:35:59, продолжительность - 1 секунда)

-64

46. В финале отсутствуют несколько кадров с Рэем и Мэй, уезжающими на машине. (время ТВ - 01:45:36, продолжительность - 16 секунд)

47. Альтернативные заключительные титры. ("театральная" версия длиннее на 204 секунды)

  • "театральная" версия. Титры начинаются во время заключительного кадра с Рэем и Мэй в машине. (время ТВ - 01:45:52, продолжительность - 246 секунд)
  • "workprint" версия. Титры, как таковые, отсутствуют, просто скромная надпись "The End". (время WP - 01:39:19, продолжительность - 42 секунды)

"Workprint" версию сложно назвать полноценным фильмом, но многие кто смотрел фильм в 90-х в отечественных видеосалонах видели именно её. По качеству она ни в какое сравнение не идёт с "театральной", да и найти её проблематично. Так что смотреть фильм лучше в "театральной" версии, хотя там есть две нелепые сцены, которых нет в "workprint": сцена избиения Трента с пафосным монологом от Квика и абсолютная лишняя на мой взгляд сцена с хулиганами в автобусе, хотя сама по себе она и забавная.

Рекомендации

#боевики90-х #сталлоне #шеронстоун #фильм на вечер #кино