Найти в Дзене

Лювенастания. Братства Воды и Огня ГЛАВА XXII Возвращение в деревню братств Воды и Огня

Фото из открытых источников
Фото из открытых источников

ГЛАВА XXII
Возвращение в деревню братств Воды и Огня

Возвращения путешественников начали ждать сразу после того, как их проводили в опасное приключение. Каждый вечер жители деревни братств Воды и Огня собирались на берегу реки Мудрости, смотрели в ту сторону, с которой по всем подсчётам должны возвращаться мальчики, Уголёк и Капелька и пели песню:

Красу лесов, морей и рек журчание,

Мир и покой, добра, чудес познание,

Любви и верности от прошлых лет послания

Хранит в себе страна Лювенастания.

Огня и вод, дождя и пламени сияние,

Их дружбу и любовь, взаимопонимание,

Дворцы и замки, сказочные здания

Хранит в себе страна Лювенастания.

И если ты не держишь зла в своём сознании,

И в сердце если добрые желания,

Любовь, надежда, вера, сострадание —

Добро пожаловать в страну Лювенастания!

Но изо дня в день ничего не происходило, кроме того, что катящееся по сиреневому небосклону солнце сбегало в другую не менее красивую и добрую страну, как Лювенастания. Оно напоследок, словно прощаясь до следующего утра, показывало свои длинные лучи и исчезало, оставляя за собой тьму.

В назначенный день уже практически перед тем, как Правитель ночи Сон должен был придти править Лювенастанией, вместе со своей свитой и множеством светлячков, зажегших свои маленькие фонарики, на горизонте верхом на лиграх появились юные путешественники. Множество собравшихся зрителей, ожидающих исторического момента возвращения, стали переглядываться и перешёптываться между собой.

Слышались такие изречения, как:

— «Человеческих детей Королева Льда и Король Огня, наверное, превратили в обитателей Лювенастании, если они научились летать»

— Где же Капелька? Почему её не видно — кричали с тоской в голосе подружки Капельки дождинки.

— И Уголёк поди-ка живой — говорили представители братства Огня о своём друге.

Старейшины Водопад и Кострище так же вышли встречать путешественников.

— Друг мой, думаешь, они справились со своими заданиями? — обратился с вопросом к собрату Водопад.

— Неважно, что я сейчас думаю… Впрочем мы это у них и узнаем уже через несколько мгновений — с волнением в голосе ответил Кострище.

— Ты прав, ты прав — подытожил Водопад.

Больше они не произнесли ни единого слова, пока путешественники не добрались до деревни братств.

Лигры приземлились на берегу реки Мудрости недалеко от крутого обрыва и склонили свои головы к земле, чтобы мальчикам было удобно слезть с них. Ребята с радостью и улыбками ступили на добрую землю братств Воды и Огня. Они не ожидали такой радушной встречи, которую им устроили жители Лювенастании. Капелька и Уголёк, запыхавшись, присоединились к ребятам и с удовольствием обнимались со своими друзьями, которых давно не видели. Представители братства Огня излучали яркое сияние, словно звёзды, спустившиеся с небес для приветствия героев. А обитатели братства Воды от радости выпрыгивали, точно дельфины, из реки Мудрости, оставляя за собой огромные фонтаны преломляющейся под сиянием огненных человечков и сверкающей всеми цветами радуги.

— Смотрите, — увидев эту красоту, воскликнул Митя — нас встречают с фейерверком!

— Здорово! — воскликнул Серёжа.

— Видимо, мы ещё не со всеми красотами Лювенастании познакомились — сказал Кирилл.

— О, это ещё далеко не все чудеса — заметил Уголёк.

— Да, да — продолжила Капелька — многое вам ещё предстоит увидеть, если… если вы захотите ещё попасть в Лювенастанию.

— Я пока не готов ответить на вопрос: хотелось бы мне ещё раз попасть в Лювенастанию? — сказал Митя — Ведь мы её ещё не покинули.

— А я бы остался здесь навсегда — произнёс Серёжа.

— А ты Кирилл? — переводя взгляд с Мити и Серёжи, спросила Капелька у мальчика.

— Я… — в задумчивости отвечал Кирилл — …я был бы не прочь выспаться и привести свои мысли в порядок, ведь наше с вами путешествие было не таким уж и простым и обычным… Даже несмотря на то, что нам помогали жители Лювенастании и на то, что у нас в руках был Сборник заклинаний, всё же путь наш был смертельно опасным.

— С этим сложно не согласиться — подтвердил Уголёк.

Встречать команду путешественников прибыли и те жители Лювенастании, у которых они делали остановки на ночлег. Сквозь толпу ребята мельком видели тётушку Розу, которая на всеобщее удивление покинула свой дом. Когда они с ней поравнялись, Кирилл спросил её:

— Тётушка Роза, а зачем вы вырвали страницы из сборника заклинаний?

— Действительно, зачем? — возмутился Серёжа.

Тётушка Роза же замялась от неудобных для неё вопросов и, пятясь назад, скрылась в толпе, расстроено что-то бормоча себе под нос. Волна, образованная из жителей Лювенастании, понесла ребят дальше.

Видели ребята и дедушку Руну, который приветствовал их с широкой доброй улыбкой. В воздухе летали восковые человечки в мыльных пузырях, переливающихся различными цветами радуги.

Когда путешественники подошли к Старейшинам, те с почтением склонили свои мудрые седые головы в знак приветствия и, не говоря ни слова, указали следовать за ними, что ребята, Уголёк и Капелька безропотно и сделали.

Старейшины привели путешественников в миниатюрный каменный замок, в котором они уже побывали перед путешествием. Приняв человеческое обличье, Старейшины пропустили вперёд ребят, а затем, спешно закрывая двери от толпы встречающих обитателей братств Воды и Огня, скрылись внутри замка и сами.

Оказавшись в библиотеке, Старейшины позволили себе произнести слова.

— Для начала я прошу вас вернуть волшебную карту, которую мы вручили вам перед путешествием. Ей необходимо занять своё место среди исторических свёртков — возвестил Водопад.

Кирилл замешкался, но с чувством вины всё же исполнил волю Старейшины, передавая ему свёрток и говоря:

— Она изрядно потрепалась в нашем путешествии.

— Мы предполагали, что так может случиться. Не волнуйся за неё, Кирилл! — ответил Кострище, набирая воздух в себя и затем выдыхая его вперемешку с огнём и искрами на карту.

От дуновения карта обуглилась и начала рассыпаться пепельными крошками на каменный пол библиотеки. Затем Старейшина Водопад подул на пепел, бывший некогда картой, и эти пепельные крошки соединились, образовывая истлевший лист, который под воздействием выдыхаемой им влаги становился белым, чистым и будто никогда ранее неиспользованным. В завершении лист сам по себе скрутился в свёрток и отправился на полку с единственной задачей: занять своё прежнее место и вновь обрести покой до следующей надобности.

— Сейчас вы должны подробно рассказать о ваших приключениях, чтобы оставить их в летописи Лювенастании — сказал Старейшина Водопад.

— Кирилл, ты, как старший, поведай нам, что с вами случилось и что случилось с королевой Льда Ненавистью и королём Огня Гневом? — продолжил Старейшина Кострище.

Кирилл с воодушевлением начал своё повествование. Временами он прерывался, тогда на помощь ему приходили Митя, Серёжа, Уголёк и Капелька. Старейшины с большим вниманием слушали их историю, не перебивая, а лишь иногда с таинственностью переглядываясь между собой. Когда Кирилл закончил свой рассказ, о котором в подробностях уже известно читателю, Старейшина Водопад, пристально глядя на Уголька и Капельку, сказал:

— Итак, вы справились с вашей главной задачей… Но не менее важными были задачи у вас, Уголёк и Капелька. И вам было поручено молчать об этом. Я надеюсь, вы с этим справились?

— Иногда так хотелось всё рассказать ребятам и Угольку, но я удержалась — ответила Капелька.

— И мне о моём задании хотелось поделиться со всеми, но я был нем — ответил Уголёк.

Ребята переглянулись между собой, поскольку не понимали, о чём шла речь. Затем они вопросительно посмотрели на Уголька, Капельку и Старейшин. Водопад продолжил:

— Да, хранить тайны бывает сложно, но тем, кто справляется с этой непростой задачей, можно доверить самое сокровенное, что творится в душе и в мыслях. Хранить секреты, а особенно чужие непросто.

Пока Водопад беседовал с путешественниками, Старейшина Кострище достал с одной из полок библиотеки причудливой формы старинные рычажные весы, покрытые золотом, и поставил их на стол перед ребятами.

— Капелька, на правую чашу ты должна положить свою частицу, а ты, Уголёк, свою на левую — сказал Кострище.

— Только сделать это вам необходимо одновременно! — сказал Водопад.

Капелька принесла в деревню братств Воды и Огня частицу королевства льда, а Уголёк частицу королевства Огня. У них была отдельная миссия, разглашать информацию о которой им было категорически запрещено. Эти частицы были необходимы для укрепления силы братств от нападок недоброжелателей и укрепления мира в Лювенастании. Капелька добыла свою частицу, когда оставалась одна в ожидании ребят, а Уголёк свою, когда ожидал в королевстве Огня ребят во время дождя и снегопада.

Следуя советам и замечаниям Старейшин, Уголёк и Капелька вытащили из-за ушей каждый свою частицу, сияющие жёлто-оранжевым и голубовато-сиреневым светом соответственно и положили их на весы.

— Эти частицы будут одновременно подкреплять друг друга и контролировать силу друг друга — сказал Старейшина Водопад.

— Эти весы станут регулировать зло и добро и контролировать баланс сил добрых и злых — продолжил Старейшина Кострище — с их помощью мы теперь сможет видеть, что правит Лювенастанией — добро или зло.

— Никто, кроме находящихся в этой комнате не знает о них и не должен узнать — произнёс Старейшина Водопад, пристально вглядываясь в глаза каждого путешественника.

— Нам всё понятно — ответил Кирилл.

Митя и Серёжа одобрительно кивали головами, соглашаясь со словами старейшин.

— И нам тоже — ответила Капелька, глядя на Уголька.

— Ни единого слова… никому — сказал Уголёк.

— Вот и отлично! — выдохнув, сказал Старейшина Водопад.

— Теперь нам нужно поспешить на совет — подытожил беседу Старейшина Кострище — дети, ступайте передохните чуток, а нам необходимо завершить дела.

Путешественники удалились, а Старейшины остались в библиотеке и что-то ещё там делали, но нам, к сожалению или к счастью, не удастся узнать, что именно.