Это означает, что вместо оригинального текста будет пересказ основных тезисов. «В саммари будут отражены ключевые идеи книги без использования отрывков из нее: автор саммари прочитала книгу на английском и пересказала своим языком», – рассказал «Коммерсанту» генеральный директор издательства.
Также он сообщил, что саммари могут «частично решить проблему доступности новинок нон-фикшен» и стать альтернативой принудительной лицензии. По словам представителей издательской отрасли, такой формат является «завуалированным пиратством», которое может привести к ухудшению отношений с правообладателями и несет риски для рынка легального контента.
Ранее телеканал «Санкт-Петербург» сообщал, что издательство АТС выпустило первую официальную новеллизацию фильма «Чебурашка» режиссера Дмитрия Дьяченко. Автором книги стала Анна Маслова. В ее основу взят сценарий фильма. Как рассказали в издательстве, читатели смогут узнать подробности из жизни Чебурашки.