Найти тему
daria_merk

"Тёмные аллеи" Ивана Бунина

Начнем, как и полагается, с биографии!


Собирая биографию, всегда хочется сделать что-то непохожее на Википедию или выжимку для школьного сочинения. И всегда получается либо то, либо другое – но, в любом случае, всегда очень поверхностное. Но
спасибо Ивану Алексеевичу, сегодня будет крутая биография. Ну, потому что она им же и написана (в одном из писем редактору журнала), а я только подкорректирую значимость некоторых её элементов.

Боссар - это тот самый издатель, опубликовавший в 1921 -1923 гг. три сборника рассказов Бунина. Надо сказать, что Бунину на момент письма было уже 51 год, поэтому можно считать, что для биографии он вполне созрел.
Боссар - это тот самый издатель, опубликовавший в 1921 -1923 гг. три сборника рассказов Бунина. Надо сказать, что Бунину на момент письма было уже 51 год, поэтому можно считать, что для биографии он вполне созрел.

«Я происхожу из старого дворянского рода, давшего России немало видных деятелей как на поприще государственном, так и в области искусства, где особенно известны два поэта начала прошлого века: Анна Бунина и Василий Жуковский», - пишет Бунин в письме. Анна Бунина, кстати, не очень известная, но очень оригинальная для своего времени поэтесса, стихи которой сейчас бы без сомнений могли спутать с модернистскими стишками поэтов 20 века. Посмотрите сами (1806 год, на минуточку!!!):

Светлое море
С небом слилось,
С тихостью волны
Плещут на брег,
Кроткие зыби
Чуть-чуть дрожат. Солнце погасло,
Месяца нет,
Заревом алым
Запад блестит,
Птицы на гнездах,
В кущах стада. Всё вдруг умолкло,
Все по местам.В комнате тихо,
Шороху нет;

Давайте все-таки раз и навсегда определимся: с усами или без? И если с усами, то с какими?? Пишите в комментариях!
Давайте все-таки раз и навсегда определимся: с усами или без? И если с усами, то с какими?? Пишите в комментариях!

«Все предки мои всегда были связаны с народом и с землей, были помещиками, ... создавали заслоны из поселенцев различных русских областей, где благодаря этому образовался богатейший русский язык и откуда вышли чуть не все величайшие русские писатели во главе с Тургеневым и Толстым».

С чтением у меня меня пока вот так😄
С чтением у меня меня пока вот так😄


После революции Бунин уехал на юг России, без конца переходивший из рук в руки "белых" и "красных", а затем эмигрировал за границу - в феврале 1920 года, «испив полную чашу несказанных страданий и напрасных надежд, что христианский мир наконец прозреет, ужаснется своему бессердечью и протянет нам руку помощи во имя Бога, человечности и собственной безопасности».

Большую часть своей эмиграции Бунин жил в Париже, там же он впервые и остановился и вплоть до 1924 года писал мало художественных тестов, но зато много публиковался в газетах. В 25 году Иван Алексеевич собрал и опубликовал свои дневниковые записи 1918— 1919 годов, когда в Москве и Одессе царил красный разгул и террор. Книга вышла под названием «Окаянные дни», взгляните на несколько отрывков, они, как мне кажется, лучше всего отражают бунинское отношение к революции.


В эмиграции были написаны и наши с вами «Темные аллеи». Рассказы цикла написаны в 1937–1945 годах, когда Бунину было уже около 70 лет. Очень интересно, на самом деле, осознавать, что вся та страсть, нежность и яркость любовных чувств была так точно подмечена именно старичком Буниным. Читая книгу, верится, что её писал, как максимум, взрослый мужчина, переживший в свое время несколько любовных потрясений. Но чудный, тонкий и профессиональный язык, которым написаны «Темные аллеи,» всё же выдаёт нам возраст их автора.

Известно дело, все наши индивидуальные превесёленькие черты характера именно в старости предательски становятся всё более и более заметными. Вот, и у Бунина его бессознательное желание поиздеваться над каждым встречным (за исключением, ну конечно же, Толстого) стремительно развивалось именно ближе к старости.

😎Он и по молодости «троллил» (удобное слово!?) кого-попало, так в преклонных годах совсем разошелся. Он издевался над всеми: кого знал и не знал, кого любил и не любил, над друзьями и врагами, над предшественниками и современниками.
Короче, развлекался дед, как мог!

Оставлю здесь эту смешную картинку!
Оставлю здесь эту смешную картинку!

И попробуйте сами угадать писателей, попавших под язвительное негодование Ивана Алексеевича).

«ТЕМНЫЕ АЛЛЕИ»

Давайте поговорим об общих и схожих деталях или особенностях, которые, возможно, можно заметить во многих рассказах цикла "Тёмных аллей".

Ритмично-динамичная структура многих рассказов из цикла вам, скорее всего, бросилась в глаза после прочтения хотя-бы ¼ книги. Но размытое представление о схожести некоторых историй довольно легко преобразуется в четкую схему (удивительно много, на самом деле, в литературе четкости, не находите?). Истории – будем называть их так, потому что не все из них по жанровой структуре можно отнести к рассказу – частенько строятся по похожим моделям – сравните, например «Кавказ», «Генрих» и «Натали».

Новеллы строятся по идентичной ритмической схеме: композиция во всех трех случаях состоит из семи частей: первые четыре части читаются как бы «на одном дыхании», в пятой происходит сбой, последующие две части утяжеляют всю конструкцию и смещают точку равновесия ближе к финалу. Завершается повествование ударной концовкой.

-7

Ударная концовка характерна для многих рассказов этого цикла: повествование часто прерывается резким финалом, появляющимся из ниоткуда и оставляющим на лице читателя только пустой отзвук вопросительного «Ах?».

Мой любимый пример использования такого приема – рассказ
«Генрих» (читать со строчки "Она прижала его к себе и стала целовать")

Вслух прочтите его на досуге еще раз, не пропуская ни строчки этого занудного, тянущегося описания. С каждым абзацем темп вашей речи будет ускоряться, напряжение расти, каждая строчка будет казать все невыносимее и невыносимее, длинные, бесконечные описательные предложения, путающие сознание, станут сухостью отдаваться в горле, и вот, когда вы будете уже на пределе своих дыхательных способностей, наступит умещенный в одно стройное предложение финал – разрушительный и ошеломляющий.
И после последнего выдоха на последнем предложении вы скажете: «Бунин – гений!»


Отдельного внимания заслуживает язык бунинских текстов и, в особенности, портретная характеристика каждого женского характера в цикле. Рисуя женщину, Бунин никогда не бывает скуп на удивительнейшие детали её внешности, характера.

Обратите,
например, внимание, как удивительно точно Бунин работает с цветами. У него предмет описания редко просто черный, коричневый, голубой, но чаще «синевато-меловой», «чёрно-зеркальный», «разноцветно-яркий». Еще точнее выходит в контексте использованной метафоры или сравнения (заметнее всего в описании глаз – проследите сами): «глаза цвета желудя», «смородинные глаза», «грозные глаза цвета черной крови»…