Один мой знакомый (с) работает в геймдеве, делает игры для мобильных устройств. От него я узнала, что в этой области существует очень много негласных ограничений. Например, в играх для китайского рынка не рекомендуется использовать изображение подсолнуха.
Дело в том, что подсолнух - символ независимости Тайваня. Не то что бы в Китае прямо запретили этот цветок. Но кому нужны возможные проблемы? Так что проще сделать игру без подсолнухов – на всякий случай.
Подобных нюансов для разных стран очень много.
Но так как я пишу о детских книгах, то особенно любопытным мне показалось пожелание не упоминать Винни Пуха в играх, ориентированных на аудиторию Китая.
Оказывается, китайского лидера Си Цзиньпиня часто сравнивают в диснеевским Винни Пухом. Началось это десять лет назад (но я подозреваю что раньше). В 2013 году появилась картинка, которая превратилась в вирусный мем и широко разошлась по сети: Си и Барак прогуливаются как Винни и Тигра.
Потом похожую картинку сделали по мотивам встречи с Абэ - премьером Японии.
Ну а дальше фотошоп заработал на полную катушку – и понеслось...
Пришлось правительству вводить цензуру. Поговаривают даже, что именно из-за этого в 2018 году в Китае не стали показывать фильм «Кристофер Робин». И, вроде бы, в игре Kingdom Hearts III для китайского рынка вместо Винни Пуха отображалось мутное пятно.
Конечно, совсем запрещать несчастного Винни Пуха не стали.
Но некоторые разработчики игры все же перестраховываются и на всякий случай вымарывают имя знаменитого медвежонка из сценариев своих игр, если он как-то туда попал.
А еще говорят, будто бы в Китае запрещено издавать "Алису в Стране чудес". Врут, конечно, но... Впрочем, это уже совсем другая история...