Найти тему

В спорах рождается истина

Очень хочется гармонии, равнвесия и спокойствия? Очень не хочется отстаивать свою точку зрения, бороться за что-то и прослыть человеком с дурным характером? Я тоже такая, сама замечаю, например, говорю вчера коллеге: «зачем только они перевели этот термин с английского? Думала несколько минут, прежде чем вообще поняла, о чем идет речь. Все ведь знают, как это называется по-английски…». А собеседник мой отвечает: «И это очень хорошо, в стране надо использовать свой язык, вообще всюду суют свой английский. Скоро вообще забудем родной язык! А что этот английский - набор плоских выражений. Его нельзя сравнить по глубине с нашим, английский не предназначен для выражения мыслей во всей их глубине». Во как. А что я? Стала я утверждать, что некоторая терминология плохо переводится, что тогда нужно вводить какие-то нормы перевода, а то иначе есть пять вариантов перевода и человек не уверен, это все об одном или это уже разные понятия? И что вводить нормы требует неуместно много ресурсов, и что все равно не успеть: новые термины появляются быстро и так же быстро могут исчезнуть или поменяться. Назвала я ему свои аргументы? Нет. Я мило улыбнулась и сказала: «действительно, всюду английский, дети предпочитают выражать свои эмоции на нем. Мысли может и нет, но возмущение или восхищение выходит более эффектно. По-крайней мере, в их глазах…». В общем, вместо своих аргументов привела его, он на меня одобрительно посмотрел, какая я умная (поняла его сразу), положительная (согласна с умным человеком) и чуткая женщина. Блин, это уже закрепилось в моем сознании, как условный рефлекс: улыбаемся и не спорим. Все помнят, какая я хорошая. Никто не помнит, какие у меня ценности и мысли, но наверное очень правильные и положительные. Кстати, интересно, может быть этому собеседнику, а он ведь умный человек, было бы даже интересно услышать мое мнение по этому поводу? Хотя я ведь не соврала, согласившись с ним…моя дочь-подросток вставляет англицизмы в свою речь слишком часто, на мой взгляд. Но профессиональные термины я все равно предпочитаю без перевода. Как тут быть?

А как вы считаете, что важнее? Донести до собеседника свои аргументы, возможно спорить с ним, возможно согласиться, но не сдаваться сразу и в результате прослыть стервозной теткой (видал я и такое не раз) или быть милой и не спорить и слыть позитивным человеком? Буду рада комментариям!

PS Кстати «родной язык», за сохранение которого ратовал мой собеседник, это немецкий. А вы думали, он хорош только для отдачи приказов? Нет, это язык философов и поэтов. И носители тоже боятся его потерять, во всем его богатстве.