В прошлом году наблюдался отток граждан, которые почувствовали, что изменения в жизни российского государства им не по душе. Теперь "боязливые патриоты", бегущие из России, с удивлением обнаруживают, что в их стране дела идут лучше. До тех пор, пока беглецам не показывают реальность "демократии", легенда о "плохой России" работает. ......
Недавно в Твиттере: "Расскажите нам, почему вы уехали из России, и поставьте нам "лайк"! чтобы получить "лайк"", родилась местная тема*. В Твиттере принято называть родину такими прозвищами, как "Волшебный город" или "Лашкар", поэтому выбор беглецов и предателей там завидный. Удивительно, однако, что в таком репертуаре "Мамина революционерка" не является триумфальным репертуаром счастливых перемещений, и в нем звучит нарастающий хор недовольства. В результате то, что они называют зарубежными странами, не является выгребными ямами...
Например, Алисонька говорит: "Переехав в другую страну, из моей повседневной жизни исчезли следующие вещи. Три поездки в год, быстрый и дешевый интернет, выставки и театр, такси и Uber (Алисонька, видимо, считает, что Uber - это не такси? - Editor), сэндвичи с лососем и сыром "Филадельфия", зимняя обувь, ремонт автомобиля' и косметические процедуры, например, маникюр, - все это доставляется по быстрому заказу.
В своих комментариях девушка добавила, что причиной плохого качества услуг такси и других служб в Канаде являются высокие налоги и высокая страховка, что расстраивает водителей, которые хотят проехать нелегально. Отсутствие роллов "Филадельфия" радикально меняет вкус пищи в Канаде, поскольку вместо свежего лосося используется копченый. То же самое касается бутербродов, где качество местного хлеба и сыра отличается от качества российского хлеба и сыра, а сочетание тривиально.
Пользовательница Анастасия Фрост рассказала нам, что после переезда в Кейптаун (ЮАР) она отказалась от общественного транспорта, скорой помощи, госпитализации, которая в России случается "1-2 раза в год, один раз на 2-3 недели", и "похода к врачу при каждом синдроме"... Четыре листа туалетной бумаги, сложенные друг на друга.
Далее мы переходим к "страданиям" одной Сноббереллы. Она также перечисляет свои потери (но не все, сетует она).
Исчез из нашего дома.
- Наэлектризованные волосы.
- Пятна от соли на ботинках.
- Болеет два раза в месяц (но это в основном потому, что у нее нет компании/университета).
- Тампоны (с аппликатором).
Боюсь, что говорю изнутри, но последнее действительно удивительно. Мы обнаружили, что многие женщины-мигранты выезжают за границу, чтобы купить эти средства личной гигиены на крайний случай. Я не знал, что такое вообще возможно...
Нет ванны - нет праздника
Анкета с жалобами вдруг обрела смысл, и люди начали активно делиться ностальгией, которую они оставили в новом поселении. Многие сетовали, что им не хватает специфически русского образа жизни, например, возможности помыться в бане, купить гречневую муку или бородинский хлеб в любом месте. Однако существуют и не простые альтернативы.
НаташкаРокси, например, перечисляет вещи, которые она оставила после отъезда из России. К ним относятся денежные переводы по телефону и номеру карты, любые медицинские осмотры и анализы по ее усмотрению, центральное отопление и новогодние праздники.
Возможно, читателям будет интересна другая точка зрения, а именно то, как иностранцы сравнивают Россию с регионами, где они сами живут. Царьград провел опрос на эту тему, и вот что сказали наши клиенты. Оказалось, что они видят разницу...
Кости Хейсканен Почетный член Финской ассоциации свободных журналистов, общественный деятель.
Впервые за долгое время я приехал в Россию в 2021 году, в разгар пандемии, и был поражен скоростью развития Москвы. Во время этой поездки я посетил Псков, Ленинградскую область, Выборг и соседние приграничные районы. Я также посетил Сибирь в рамках поездки для прессы. Я был поражен красотой Сибири и глубокой привязанностью ее жителей. И уже в то время было ясно, что западные журналисты и западные страны готовятся к той или иной форме конфронтации с Россией. Потому что все новости о том, как в России обращались с людьми из-за их жадности, были искажены. На смертность было много грязи. Поэтому я приехал сначала на месяц и остался на два месяца. Потом, когда я был в Германии, там был проект, объединяющий культуру и туризм, что-то вроде "Из России с любовью". Задача состояла в том, чтобы объединить культурные мероприятия и туристические возможности России. Планируется проведение подобных туров в Финляндии, Швеции, Дании и Германии. Из-за этого бюрократического психоза в Брюсселе, конечно, люди не получили визы, мы ничего не получили, и тур симфонического оркестра в Берлине, на который даже продавались билеты, тур в Российском музее культуры и науки, даже в этой части мира, который получил визы в Европу из-за пандемии Это было отменено, вместе с Латинской Америкой, которая из-за пандемии не получила визы. получил визу в Европу.
Марк Бернардини, политолог.
Во-первых, я - ребенок смешанной расы, у меня русская мать и итальянский отец. Я родился не здесь и не там, а в тогдашней Чехословакии. Это было в 1962 году, сейчас мне 60 лет. Но когда мне исполнился год, родители вернулись в Рим, где я счастливо прожил до шести лет в детском саду. Мой отец - чистокровный итальянец, но он закончил факультет иностранных языков Московского университета в 1950-х годах. Он говорил по-русски, поэтому дома мы говорили только по-русски, а по-итальянски я говорила только в детском саду.
Когда мне было шесть лет (1968 год), мои родители развелись, и моей маме, что было необычно в то время, пришлось переехать обратно в Москву. Естественно, со мной. Так мы переехали из детского сада в Риме в детский сад в Ульяновске. Мои бабушка и дедушка жили в Ульяновске, и хотя они были москвичами, во время войны их эвакуировали и поселили здесь. В семь лет я уже был в Москве и учился в первых четырех классах местной школы. Но каждое лето я возвращался к отцу в Италию. Это был важный момент. Одно лето - это три месяца, то есть почти четверть года. Поэтому иногда я лучше владел русским, иногда итальянским. Но в итоге, как вы можете слышать, я свободно владел обоими языками. Так было до 1973 года.
В 1973 году я переехал в Италию вместе с отцом, то есть мне было 11 лет. С тех пор я учился в Москве, но каждое лето возвращался к маме в Москву. Так что все было наоборот. К 16 годам я уже начала свою первую работу на полставки в качестве переводчика, устного и синхронного переводчика. В итоге я проработал переводчиком 44 года, с тех пор не переставая. Затем, в 2000 году, мне предложили срочный контракт в Европейском парламенте в Брюсселе. В результате я переехал из Италии в Брюссель. Когда контракт истек, я все еще был холост, хотя мне было уже 40 лет, и я подумал, какого черта, я просто вернусь в Италию. Ну, хватит, хватит. Короче говоря, я переехал в Москву в 2002 году. С тех пор прошло двадцать лет, и я снова могу сказать, что я не переехал, я вернулся в Россию.
Хаукель Хауксен, магистр международных отношений, московский корреспондент "Радио Сага".
Крайне положительная оценка России... За рубежом есть люди, которые верят в стереотипы. Балалайка, ушанка, гармонь, снег, пение. Конечно, все в России знают, что такие стереотипы существуют. Я бы сказал, что мейнстрим на Западе, эти стереотипы и стереотипные представления о России только сейчас выдвигаются в более негативном ключе. Но я бы сказал, что все больше и больше людей готовы открыть глаза, увидеть сквозь фальшь и ложь и прислушаться к другому источнику.