Приветствую у себя на канале всех любителей истории и историй, интриг, расследований и нетривиального отдыха для всей частей тела)))
Часто в комментариях к статьям, описывающих процесс приборного поиска или лайфхаки к нему, задают вопрос связано ли жаргонное словечко "хабар" с названием крупного приморского города на востоке страны?
Решила заняться этим вопросом и изучить его подробнее. И вот, что у меня получилось. Каждый кладоискатель, сталкер и просто любитель приборного поиска часто оперируют непонятными и режущими слух простого обывателя понятиями и терминами. Я постаралась дать им всем определение в толковом словарике копаря, прилагающемся к данному изданию, но на одном, на мой взгляд, краеугольном понятии, мне бы хотелось остановиться подробнее.
И речь сегодня пойдет о слове «хабар».
Данный термин в современном своем значении был введен в обиходную лексику отечественных сталкеров и копарей с легкой руки новаторов российской фантастики Братьев Стругацких в своем бессмертном психолого - приключенческом романе, давно ставшим классикой жанра, «Пикник на обочине», увидавшем свет в 1972 году. Культовое произведение ввело в обиход любителей нетривиального активного отдыха и термин «сталкер», коим стали обозначать людей, увлеченных индустриальным туризмом, посещающих заброшенные места и объекты.
Сам Борис Стругацкий сам трактовал это слово «хабар» в одном из своих интервью, как слово персидского происхождения, в переводе означающее «товар», «добыча», и отмечающего, что сам впервые встретил это слово в романе Алексея Чапыгина «Степан Разин», опубликованном в 1927 году. Порывшись в тексте произведения можно найти фразу:
«- Вот-те и хабар!» с дальнейшей сноской внизу страницы с пометкой «удача, барыш».
Но обратившись к монументальному труду Владимира Даля «Толковый словарь живого великорусского языка», вышедшему в свет в 1863 – 1866 годах, можно увидеть знакомое нам слово «ХАБАР, м. барыши, нажива; пожива, срыв или взятка. Хабарное дельце, где есть пожива… Хабарничать, хапать, брать взятки, поживляться».
Отсюда мы видим явный отсыл к воровскому жаргону XIX – начала ХХ века.
ХАБАР м. 1. Доля краденного 2. Взятка.
В уже современной книге Т.Г. Никитиной Толковый словарь молодежного сленга, 2007 года издания, приводится слово:
ХАБАРА, ж. доход, прибыль.
Во всех словарях, где приведено это интересное слово, оно сводится к шкурному, корыстному интересу и личной выгоде, зачастую в ущерб общественным интересам.
В среде кладоискателей, сталкеров и любителей приборного поиска этот термин в последнее время опростился и стал синонимом просто находке, обнаружению чего-то приятного, широко распространенным и, на мой взгляд, вполне безобидным.
История возникновения названия Хабаровска связана не с добычей чего либо и тем более не дележом краденного, а с фамилией русского исследователя дальних окраин Российской империи. Своим названием город обязан генерал - губернатору Восточной Сибири Н.Н.Муравьеву-Амурскому (получившему эту приставку к фамилии за подписание Айгунского договора и успех Амурского дела), бывшему в этой должности с 1847-1861 гг. По его повелению таким образом было увековечено имя землепроходца XVII века Ерофея Павловича Хабарова (1603-1671, выходца из простой крестьянской семьи, моего земляка, рожденного в северной деревне Дмитриево, что на находится юге Архангельской области), который за двести лет до этого основал на Амуре первые русские постоянные поселения и в том числе деревню Хабаровку, от которой и ведет свое происхождение русский город.
Таким образом несмотря на кажущееся родство эти два слова не имеют под собой общего основания, но однако занимают любознательные умы.
Я очень надеюсь, что сумела приоткрыть еще одну интересную страничку из истории нашей страны и что вам было искренне интересно читать об этом. Чтоб не пропустить новые истории, расследования и отчеты, не забудьте подписаться на канал и оставить комментарий, о чем же вам еще было бы интересно прочесть у меня в следующих статьях.
Засим раскланиваюсь и убегаю на поиски новых историй и приключений.
Всегда ваша Морозова