Добрый день, дорогие читатели. Наконец-то, грамматики к 13 уроку. Впереди всего 1!
제 13과 Урок 13
성격 Характер
Слова к уроку:
Вопросы к обложке урока:
1. 이 사람들은 성격이 어떨 것 같아요? Как вы думаете какой характер у этих людей?
2. 여러분의 성격에 대해 이야기할 수 있어요? Можете ли вы рассказать о своей личности?
대화 1
투이: 치엔 씨는 성격이 참 좋은 것 같아요.
Тхуи: Мне кажется, что у Чхиена очень хороший характер.
민수: 그렇지요? 저도 그렇게 생각해요. 성격이 참 활발하고 적극적인 것 같아요.
Минсу: Да правда? Я тоже так думаю. Я думаю у него очень живой и активный характер.
투이: 그리고 치엔 씨는 일이 많고 바쁠 때도 항상 여유가 있어 보여요.
Тхуи: Чхиен всегда выглядит спокойным, даже когда у него много работы.
민수: 정말 그래요. 그래서 저는 치엔 씨의 여유 있는 성격이 항상 부러워요. 저는 성격이 좀 급한 편이거든요.
Минсу: Это действительно так. Вот поэтому я всегда завидую уравновешанному характеру Чхиена. У меня немного нетерпеливый характер.
투이: 민수 씨의 성격이 급해요? 전혀 안 그래 보이는데요.
Тхуи: У вас, Минсу нетерпеливый характер? Кажется это совсем не так.
민수: 아니에요. 성격이 급하고 또 덤벙댈 때도 많아서 실수를 자주 해요.
Минсу: Нет. У меня нетерпеливый характер, и я часто ошибаюсь, потому что невнимательный.
Прилагательное + -아/어 보이다
'-아/어 보이다' присоединяется к прилагательному и означает, что говорящий чувствует то или догадывается о том, что выражено прилагательным. Переводится на русский язык как «выглядит» или «кажется».
Одна из самых популярных фраз, которая известна всем - "я скучаю по тебе" или "я хочу увидеть тебя" пишется именно так: 보고 싶어(요). Последнее время часто вижу слитное написание, но это не соответствует правилам.
대화 2
수진: 타완 씨는 성격이 좋아서 친구를 금방 사귈 것 같아요.
Суджин: Тхаван, у вас такой хороший характер, вы наверное сразу заводите друзей.
타완: 글쎄요. 제가 성격이 좋은지는 잘 모르겠지만 친구를 금방 사귀는 것은 맞아요.
Тхаван: Ну, не знаю. Я не уверен, что у меня хороший характер, но это правда, что я быстро завожу друзей.
수진: 좋겠어요. 저는 성격이 별로 적극적인 편이 아니라서 친구를 사귈 때 시간이 좀 오래 걸려요.
Суджин: Хорошо вам. У меня не слишком активный характер поэтому нужно больше времени чтобы подружиться.
타완: 그래도 수진 씨는 친구가 굉장히 많지 않아요?
Тхаван: Тем не менее, разве у вас, Суджин, не огромное количество друзей?
수진: 네, 조금 많은 편이에요.
Суджин: ну да, довольно много.
타완: 수진 씨는 남의 말도 잘 들어 주고 이해심이 많잖아요. 그래서 수진 씨하고 친구가 되고 싶어 하는 사람도 많을 거예요.
Тхаван: Вы, Суджин, хорошо слушаете других и понимающая (в вас много понимания). Поэтому, должно быть много людей, которые хотят дружить с вами, Суджин.
Глагол, прилагательное, существительное 이다 + -(으)ㄹ 것 같다
'-(으)ㄹ 것 같다' присоединяется к глаголу, прилагательному или «существительному +이다» и означает неуверенность говорящего в том, что он говорит. Переводится на русский язык «кажется.. Я думаю, что..., похоже, что...».
Напоминание о произношении:
Конец 13 урока.
Комментарии, замечания по переводам, оставляйте, пожалуйста, в комментариях.
수고하셨습니다. 안녕히 계십시오.
Слова файлом (все уроки (пройденные)-
Предыдущие словари можно найти тут:
словарь 1
словарь 2
словарь 3
Словарь 1-3 общий
Напомню:
после регистрации вам будут доступны онлайн учебники, в том числе на русском языке, в разделе Learning -> Textbooks -> Sejong Korean нас интересует учебник 세종한국어4 (на данный момент это четвертый учебник на первой странице)
- видео курсы от корейского культурного центра (ККЦ) в Москве по учебникам 세종한국어, где можно посмотреть теорию и практику: https://russia.korean-culture.org/ru/1378/board/1080/read/114549
#корея #южная корея #корея южная #корейский язык #изучение корейского языка #учу корейский #учим корейский #корейский дома #корейский словарь #세종한국어4