Добрый день, дорогие читатели.
제 5과 Урок 5
문화 차이 Культурные различия
Слова к уроку:
Вопросы к обложке урока:
1. 두 사람의 밥 먹는 모습은 어떻게 달라요? Каким образом отличается способ употребления еды двух людей?
2. 한국의 문화와 여러분 나라의 문화는 어떻게 달라요? Чем культура Кореи отличается от культуры вашей страны?
대화 1
유키: 민수 씨는 밥그릇을 식탁 위에 놓고 드시네요.
Юкхи: Минсу, вы ставите на стол миску с рисом и едите.
민수: 네. 그런데 왜요? 아, 그러고 보니까 일본에서는 밥그릇을 손에 들고 먹는 것 같네요.
Минсу: Да. А что? А, если подумать, в Японии едят с тарелкой риса в руках.
유키: 네, 맞아요. 일본에서는 주로 젓가락을 사용해서 밥을 먹기 때문에 밥그릇을 손에 들고 먹어요.
Юкхи: Да, верно. В Японии люди обычно едят рис палочками, поэтому едят с миской в руках.
민수: 아, 그렇군요. 한국 사람들은 주로 숟가락으로 밥을 먹어요. 밥그릇은 식탁 위에 놓고요.
Минсу: А, вот как. А корейцы обычно едят рис ложкой. Ставя миску с рисом на стол.
유키: 일본에서는 숟가락을 잘 사용하지 않아요. 국을 먹을 때도 그릇을 손에 들고 국물을 마셔요.
Юкхи: В Японии не очень часто пользуемся ложками. Когда едят суп тоже держат тарелку в руке и пьют суп.
Существительное + 은/는
'은/는 присоединяется к существительному и означает , что оно противопоставляется другому. Если существительное оканчивается на согласный, то используется '은', если на гласный, то используется '는'
대화 2
마크: 수진 씨, 제가 한국 친구에게서 청첩장을 받았어요. 결혼하는 친구에게 어떤 선물을 하는 게 좋아요?
Марк: Суджин, я получил приглашение на свадьбу от корейского друга. Что лучше подарить другу на свадьбу?
수진: 한국에서는 선물을 하지 않고 결혼식 날 축의금을 내요.
Суджин: В Корее мы не дарим подарки, а дарим [ 추기금 ] в день свадьбы.
마크: 축의금요? 축의금이 뭐예요?
Марк: [ 추기금 ]? Что такое [ 추기금 ]?
수진: 축의금은 결혼을 축하하는 의미로 주는 돈이에요. 그런데 친구 결혼식은 어디에서 해요?
Суджин: [ 추기금 ] — это деньги, которые дарят на празднование свадьбы.. Кстати, а где будет проходить свадьба вашего друга?
마크: 제 친구는 호텔에서 해요. 미국에서는 결혼식을 교회에서 많이 하는데 한국에서는 아닌 것 같아요.
Марк: Мой друг проводит в отеле. В Америке многие свадьбы проходят в церквях, но я думаю, что это не так в Корее.
수진: 한국도 교회에서 하는 사람들이 있어요. 그런데 보통은 호텔이나 결혼식장을 빌려서 해요.
Суджин: В Корее тоже есть люди, которые делают (проводят свадьбы) в церкви. Но обычно арендуют гостиницу или свадебный зал.
Глагол, прилагательное, существительное+이다 + -는데/(으)ㄴ데
'-는데/(으)ㄴ데' присоединяется к глаголу, прилагательному или "существительному 이다" и означает, что предыдущее содержание противопоставляется последующему. К глаголу присоединяется '는데', к прилагательному или «существительному 이다» присоединяется '(으)ㄴ데'. Если прилагательное оканчивается на любую согласную кроме 'ㄹ', то используется '-은데', если оно оканчивается на гласную или 'ㄹ', то используется '-ㄴ데'
И снова про произношение.
В этом уроке опять про нашего сына, который из 박마르크 превращается в Корее всегда в [방마르크]
Конец 5 урока.
Комментарии, замечания по переводам, оставляйте, пожалуйста, в комментариях.
수고하셨습니다. 안녕히 계십시오.
Слова файлом (все уроки (пройденные)-
Предыдущие словари можно найти тут:
словарь 1
словарь 2
словарь 3
Словарь 1-3 общий
Напомню:
после регистрации вам будут доступны онлайн учебники, в том числе на русском языке, в разделе Learning -> Textbooks -> Sejong Korean нас интересует учебник 세종한국어4 (на данный момент это четвертый учебник на первой странице)
- видео курсы от корейского культурного центра (ККЦ) в Москве по учебникам 세종한국어, где можно посмотреть теорию и практику: https://russia.korean-culture.org/ru/1378/board/1080/read/114549
#корея #южная корея #корея южная #корейский язык #изучение корейского языка #учу корейский #учим корейский #корейский дома #корейский словарь #세종한국어4