Найти в Дзене
Dana Park

Корейский язык. 세종한국어4 Урок 2 ч.2. Глагол + -(으)ㄴ 지. Глагол + -게 되다.

Добрый день, дорогие читатели. 제 2과 Урок 2 외국 생활. Жизнь за границей. Слова к уроку: Вопросы к обложке урока: 1. 여자는 남자를 보고 왜 놀랐을까요? Почему женщина удивилась глядя на мужчину?
2. 여러분은 외국 생활을 해 본 적이 있어요? Вы когда-нибудь жили за границей? 대화 1
투이: 정우 씨는 베트남에 온 지 얼마나 되었어요?
Тхуи: Чону, сколько прошло времени, как вы приехали во Вьетнам?
정우: 작년에 왔으니까, 음, 일 년 육 개월 정도 되었어요.
Чону: Раз я приехал в прошлом году, значит прошло около 1 года и 6 месяцев.
투이: 벌써 그렇게 되었어요? 시간 참 빠르네요. 제가 정우 씨를 처음 본 것이 엊그제 같은데----.
Тхуи: Уже столько прошло? Как же быстро время летит. Кажется я впервые увидела вас пару дней назад ----.
정우: 맞아요. 처음에는 여기 생활에 익숙하지 않아서 실수를 참 많이 했었지요. 버스를 반대로 타기도 하고 길을 잃어버리기도 했어요.
Чону: Верно. Поначалу я не привык здесь жить и наделал много ошибок. Я и в автобус не тот садился и терялся в дороге.
투이: 저도 기억나요. 그래도 지금은 이곳 생활에 완전히 적응했지요?
Тхуи: Я тоже помню. Но сейчас вы же приспособились к этой жизни?
정우: 아니에요. 아직도 잘 모르는 게 많아요.
Чону: Нет. Все еще много тех вещей, которые не знаю.
Г
Оглавление

Добрый день, дорогие читатели.

제 2과 Урок 2

외국 생활. Жизнь за границей.

Слова к уроку:

Вопросы к обложке урока:

1. 여자는 남자를 보고 왜 놀랐을까요? Почему женщина удивилась глядя на мужчину?

2. 여러분은 외국 생활을 해 본 적이 있어요? Вы когда-нибудь жили за границей?

-2

대화 1
투이: 정우 씨는 베트남에 온 지 얼마나 되었어요?
Тхуи: Чону, сколько прошло времени, как вы приехали во Вьетнам?

정우: 작년에 왔으니까, 음, 일 년 육 개월 정도 되었어요.
Чону: Раз я приехал в прошлом году, значит прошло около 1 года и 6 месяцев.

투이: 벌써 그렇게 되었어요? 시간 참 빠르네요. 제가 정우 씨를 처음 본 것이 엊그제 같은데----.
Тхуи: Уже столько прошло? Как же быстро время летит. Кажется я впервые увидела вас пару дней назад ----.

정우: 맞아요. 처음에는 여기 생활에 익숙하지 않아서 실수를 참 많이 했었지요. 버스를 반대로 타기도 하고 길을 잃어버리기도 했어요.
Чону: Верно. Поначалу я не привык здесь жить и наделал много ошибок. Я и в автобус не тот садился и терялся в дороге.

투이: 저도 기억나요. 그래도 지금은 이곳 생활에 완전히 적응했지요?
Тхуи: Я тоже помню. Но сейчас вы же приспособились к этой жизни?

정우: 아니에요. 아직도 잘 모르는 게 많아요.
Чону: Нет. Все еще много тех вещей, которые не знаю.


Глагол + -(으)ㄴ 지

-3

-(으)ㄴ 지 присоединяется к глаголу и означает «после того, как было совершено какое-либо действие». После -(으)ㄴ 지 используются такие глаголы как (시간) 되다, 지나다, 흐르다, 넘다 - «проходить, миновать, течь, перевалить (о времени).

-4
-5

-6

-7

-8

대화 2

미라: 마크 씨는 한국 사람보다 한국 음식을 더 좋아하는 것 같아요.
Мира: Марк, вы любите корейскую еду даже больше, чем сами корейцы.

마크: 한국 사람보다요? 하하, 그 정도는 아니에요. 처음에는 입에 안 맞는 음식도 좀 있었지만 지금은 다 잘 먹게 되었어요.
Марк: Больше, чем корейцы? Хаха, не на столько. Сначала была некоторая еда, которая мне не подходила (по вкусу), но теперь я стал есть всё.

미라: 한국 음식도 잘 드시고 마크 씨는 한국 생활에 적응을 잘하는 것 같아요. 어때요? 이제는 어려운 문제가 없지요?
Мира: Вы и корейскую еду хорошо едите, и Марк, кажется, хорошо приспособились к жизни в Корее. Это так? Сейчас же уже нет никаких трудностей?

마크: 음, 크게 어려운 문제는 없어요. 아! 한국을 떠나기 싫은 것이 문제네요.
Марк: Ну, никаких больших проблем. А! Проблема в том, что я не хочу уезжать из Кореи.

Глагол + -게 되다

-9

-게 되다 присоединяется к глаголу и означает изменение обстоятельства или действия.

-10
-11

-12

-13

Так же, в этом уроке нам опять напоминают про правило произношения. На этот раз ㄹ+ㄴ прозносятся они как [ㄹ+ㄹ] (лл)

-14

На этом у меня все. Не забудьте про практику.

Конец 2 урока.

Комментарии, замечания по переводам, оставляйте, пожалуйста, в комментариях.

수고하셨습니다. 안녕히 계십시오.

Слова файлом (все уроки (пройденные)-

Словарь4.xlsx

Предыдущие словари можно найти тут:

словарь 1

Словарь1.xlsx

словарь 2

Словарь2.xlsx

словарь 3

Словарь3.xlsx

Словарь 1-3 общий

Словарь общий (1-3).xlsx

Напомню:

после регистрации вам будут доступны онлайн учебники, в том числе на русском языке, в разделе Learning -> Textbooks нас интересует учебник 세종한국어4 (на данный момент это первый учебник на 10ой странице)

#корея #южная корея #корея южная #корейский язык #изучение корейского языка #учу корейский #учим корейский #корейский дома #корейский словарь #세종한국어4