Добрый день, дорогие читатели.
Этот семестр дается очень тяжело. +небольшие проблемы с рабочим местом. Приходится печатать практически "на коленке".
Но, все же, продолжим.
제 7과 Урок 7
공공시설 이용 Использование общественных объектов
Слова к уроку:
Вопросы к обложке урока:
1 여자는 안내원에게 무엇을 물어보고 있을까요? О чем женщина спрашивает у сотрудника отдела информации?
2 공공시설을 이용하기 위해 알아야 하는 정보는 뭐예요? Какую информацию нужно знать, чтобы пользоваться общественными учреждениями?
대화 1
안내원: 손님, 입장 시간이 지나서 오늘은 들어가실 수 없습니다. 내일 다시 와 주세요.
Сотрудник отдела информации: посетитель, вы не можете войти сегодня, потому что время посещения прошло. Пожалуйста, приходите завтра.
유키: 아, 그래요? 그럼 내일은 몇 시부터 관람할 수 있어요?
Юкхи: О, да? Тогда с какого часа можно осматривать завтра?
안내원: 9시부터 가능합니다. 필요하시면 안내 책자를 하나 드릴까요?
Сотрудник отдела информации: Возможно с 9:00. Могу я дать вам брошюру, если она вам нужна?
유키: 네, 감사합니다. 일본어로 된 거 있어요?
Юкхи: Да, спасибо. А есть на японском?
안내원: 여기 있습니다. 일본어 안내도 받을 수 있으니까 한번 보세요.
Сотрудник отдела информации: Вот он. Вы также можете получить экскурсионное обслуживание на японском языке, так что взгляните.
유키: 네. 저, 그런데 근처에 지금 관람할 수 있는 다른 곳은 없을까요? 혹시 다른 박물관은 몇 시에 문을 닫는지 아세요?
Юкхи: Да. А есть ли поблизости какое-нибудь другое место, которое можно было бы сейчас осмотреть? Вы знаете, во сколько закрываются другие музеи?
안내원: 그럼 차 박물관에 가 보세요. 그곳은 늦게까지 입장이 가능합니다.
Сотрудник отдела информации: В таком случае, отправляйтесь в Музей чая. Он открыт допоздна.
Глагол + -는지 알다/모르다, прилагательное и «существительное + 이다» +(으)ㄴ지 알다/모르다
'-는지/(으)ㄴ지 알다/모르다' присоединяется к глаголу, прилагательному или «существительному + 이다» и употребляется, когда говорят о том, что о каком-либо факте знают или не знают. С глаголами используется '-는지 알다/모르다', с прилагательными и «существительными + 이다» используется '(으)ㄴ지 알다/모르다'
대화 2
직원: 안녕하세요? 무엇을 도와 드릴까요?
Сотрудник: Здравствуйте. Чем я могу вам помочь?
투이: 인터넷으로 예매한 표를 받으려면 어떻게 해야 해요?
Тхуи: Что мне нужно сделать, чтобы получить билеты, которые я купил заранее через интернет?
직원: 저쪽에 있는 매표소나 자동 발급기를 이용하시면 됩니다.
Сотрудник: Вы можете воспользоваться билетной кассой или автоматом выдачи билетов вон там.
투이: 그리고 케이티엑스(KTX)를 타려면 어디로 가야 해요?
Тхуи: И куда мне пойти, чтобы сесть на KTX?
직원: 바로 아래층이 타는 곳입니다. 표를 사신 후에 이쪽 에스컬레이터를 이용하여 내려가시면 됩니다.
Сотрудник: Прямо внизу этажем ниже место посадки. После покупки билета спускайтесь по этому эскалатору.
투이: 감사합니다. 저, 그런데 KTX에서 인터넷을 사용할 수 있을까요?
Тхуи: Спасибо. Кстати, можно ли пользоваться интернетом на KTX?
직원: 네. 개인 노트북으로 인터넷을 사용하실 수 있습니다.
Сотрудник: Да. Вы можете пользоваться интернетом на своем личном ноутбуке.
KTX (Korea Train eXpress) - Скоростная железнодорожная система государственной компании «Корейские железные дороги» в Корее. Скорость высокоскоростных поездов KTX - 300 км/ч.
Глагол + -(으)려면
'-(으)려면' является сокращенной формой от '-(으)려고 하면' и присоединяется к глаголу. Употребляется в том случае, когда предполагают, что есть намерение совершать данное действие. Если глагол оканчивается на согласную кроме 'ㄹ', то используется '-으려면', если он оканчивается на гласную или 'ㄹ', то используется '-려면'
Очередное напоминание про произношение:
Конец 7 урока.
Комментарии, замечания по переводам, оставляйте, пожалуйста, в комментариях.
수고하셨습니다. 안녕히 계십시오.
Слова файлом (все уроки (пройденные)-
Предыдущие словари можно найти тут:
словарь 1
словарь 2
словарь 3
Словарь 1-3 общий
Напомню:
после регистрации вам будут доступны онлайн учебники, в том числе на русском языке, в разделе Learning -> Textbooks -> Sejong Korean нас интересует учебник 세종한국어4 (на данный момент это четвертый учебник на первой странице)
- видео курсы от корейского культурного центра (ККЦ) в Москве по учебникам 세종한국어, где можно посмотреть теорию и практику: https://russia.korean-culture.org/ru/1378/board/1080/read/114549
#корея #южная корея #корея южная #корейский язык #изучение корейского языка #учу корейский #учим корейский #корейский дома #корейский словарь #세종한국어4