A menudo me preguntan cómo se forman los tiempos en ruso. Esta pregunta no es complicada, pero hay una sutileza — es necesario comprender tipos de verbos (perfectos e imperfectos). Pero al mismo tiempo con el fin de comprender mejor en qué se diferencian y para qué se necesita dividir los verbos por tipo, es necesario tocar el tema del sistemade lostiempo en ruso. Así yo decidí combinar estos dos temas en uno.
════════════════
Comencemos con los tiempos que existenen ruso. Gramaticalmente solo asignamos un tiempo, o decir mejor que tenemos soloun tipo de conjugación. Recordemos, por ejemplo, la conjugación del verbo «покупать» (comprar):
De ninguna otra manera el verbo «покупать» se conjuga. Entonces, ¿cómo saber qué tiempo se usa? ¿Cómo distinguir el presente del pasado, del futuro?
En ruso se puede distinguir cinco tiempos. No gramaticalmente, sino en sentido! También ciertos tiempos corresponden a ciertos diseños. En cualquier caso la construcción de los tiempos en ruso es muy simple. Considerael esquema con los tiempos y cómo se forman:
Como puede ver en el diagrama, el tipo de verbo que se usa depende del tiempo. O al reves tiempo depende de la forma de verbo usado. Entonces, ¿qué es forma (tambien dicen «tipo», «clase», «categoría») perfecta e imperfecta de verbos rusos?
Los verbos de clase perfecta indican acciones completadas (a veces acción inmediato que pasó solo una vez) que llevaron al resultado. Hablando en términos relativos, si hacían algo, eso no significa que terminaron de hacer algo; no significa que lo cumplieron y acabaron este algo. Por ejemplo: lavar el piso significa el proceso del lavado del piso. Decir «Вчера я мыл пол» significa que ayer lavé el piso, pero no está claro si terminé lavárlo, si lo lavé por completo. Puede ser solo lavé una parte, luego me cansé y dejé de lavarlo, pero en general, sí, lavé el piso. Se puede decir en ruso: «Вчера я мыл пол, но не помыл». En español misma frase será «Yo ayer lavé el piso, pero no lavé» o mejor asi «yo lavaba el piso, pero no lavé». En variante español se ve poco raro y se pierde el significado. Pero en ruso todo bien, porque «мыть» es verbo imperfecto y el verbo «помыть» es un verbo perfecto.
Lógicamente, un tipo de verbo imperfecto significa una acción incompleta. El aspecto imperfecto denota la acción en su curso, sin indicar el límite de la acción.
════════════════
Es importante entender que poner cualquier verbo en la forma que necesita no funcionará, ya que no es una conjugación o declinación. El verbo nunca cambia su forma, es solo perfecto o solo imperfecto.
════════════════
Volvamos a la formación de los tiempos.
Es lógico suponer que si conjugamos un verbo de forma perfecta, la acción que significa este verbo no puede tener lugar en el tiempo presente. Es obvio porque por el sentido mismo de la forma perfecta, es una acción ya completada. ¿Cómo puede pasar en presente una accion que ya fue acabado?? Por lo tanto, si se usa la forma en «-Л», obtenemos el pasado perfecto, y si simplemente conjugamos el verbo por persona - futuro perfecto (la acción será acabado en futuro; no importa si pasa o no ahora mismo, pero en futuro se acaba). Es facil.
Al conjugar un verbo de forma imperfecta obtenemos el presente, lo cual es lógico, ya que la acción se realiza y no se completa. Al usar el forma en «-Л» obtenemos el pasado imperfecto cuando se realizaba la acción, pero no sabemos si se completó.
Para obtener el futuro imperfecto debemos usar el verbo «быть» (ser / estar) y agregar después el verbo imperfecto en la forma infinitiva, forma impersonal en «-ТЬ».
Conjugamos el verbo «быть», tenga en cuenta que es incorrecto (La raíz de este verbo esta reducido hasta unica letra «Б» y dos sufijos «-Ы-» у «-ТЬ», pero cuando lo conjugamos, se vuelve para raíz la parte reducida «УД»):
♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣
En general esto es todo, los tiempos en ruso son muy, muy faciles. Hemos cubierto todos los cinco tiempos en ruso:
☞ Pasado completado (pasado perfecto)
☞ Pasado inacabado (pasado imperfecto)
☞ Presente
☞ Futuro inacabado (futuro imperfecto)
☞ Futuro terminado (futuro perfecto)
Sobre el tema de determinar la forma de los verbos, cómo obtener el verbo deseado en la forma correcta, lo contaré en la segunda parte. ¡No tengas miedo de la lengua rusa y no te morderá!