Найти в Дзене
Наталья Калиани

Выбор сэра Тайлера

Глава 1. Начало Тайлер стоял на краю высокой скалы и смотрел с обрыва, как внизу живут обычные люди, каким и он был еще вчера. Тот день начался вполне обычно, Тайлер позавтракал лепешкой с молоком, накинул капюшон на голову и отправился на рыночную площадь в своем маленьком городке Рабишвилле. Это был забытый Богом и королем городок на западе Великого Королевства, который лет 200 не посещали никакие вельможи и уж тем более сам Его Величество Король Ричард Громкий голос. Говорили, что его так зовут из-за привычки громогласно отчитывать провинившихся придворных. На базаре как всегда жутко воняло коктейлем из запахов несвежей рыбы, подтухающего мяса, выпечки, специй, шерсти и нечистот, которые сливали прямо по бокам торговых рядов. Тайлер собирался купить нож, старый совсем сточился, осталась тонкая полоска металла, которую уже нельзя было поточить. Он пробирался между рядами к лавке местного кузнеца, которого можно было бы уговорить сделать нож по размеру огромной руки Тайлера. Вдруг
Оглавление

Глава 1. Начало

Тайлер стоял на краю высокой скалы и смотрел с обрыва, как внизу живут обычные люди, каким и он был еще вчера.

Тот день начался вполне обычно, Тайлер позавтракал лепешкой с молоком, накинул капюшон на голову и отправился на рыночную площадь в своем маленьком городке Рабишвилле.

Это был забытый Богом и королем городок на западе Великого Королевства, который лет 200 не посещали никакие вельможи и уж тем более сам Его Величество Король Ричард Громкий голос. Говорили, что его так зовут из-за привычки громогласно отчитывать провинившихся придворных.

На базаре как всегда жутко воняло коктейлем из запахов несвежей рыбы, подтухающего мяса, выпечки, специй, шерсти и нечистот, которые сливали прямо по бокам торговых рядов.

Тайлер собирался купить нож, старый совсем сточился, осталась тонкая полоска металла, которую уже нельзя было поточить.

Он пробирался между рядами к лавке местного кузнеца, которого можно было бы уговорить сделать нож по размеру огромной руки Тайлера.

Вдруг со стороны центральной аллеи раздался грохот, крики, визги и громогласный голос произнёс: "Бездельник! Я тебе покажу, как Короля пачкать! Быстро всё исправить!!!"

Все рванули в сторону происшествия, Тайлер решил не отставать.

Благодаря высоченному росту, Тайлер спокойно наблюдал за происходящим поверх голов собравшихся зевак. Не далеко от центрального входа на базар посередине дороги лежала на боку сломанная карета. Возле кареты топтались и испуганно фыркали 4 стройных коня с блестящими чёрными боками. Тут же растерянно оглядывались по сторонам стражники, прикрывая головы руками каждый раз, когда Король на них орал, брезгливо переступая с ноги на ногу.

Свита бродила вокруг кареты, не зная, что теперь делать, а в это время всех по-очереди методично отчитывал Его Величество Король Ричард Громкий голос.

Тайлер растолкал зевак, подошёл к карете, сверху вниз глянул на стражников, которые хотели преградить дорогу, слегка поклонился Королю и одним мощным рывком поднял карету в исходное положение.

  • Ваше Величество, - обратился он к правителю, - Ваша карета пришла в негодность, следует обратиться к кузнецу, чтобы он сделал новые детали. Я как раз направлялся к нему, могу сопроводить Ваше Величество до нужной лавки.
  • Как зовут тебя, горожанин? - спросил Король Ричард обычным голосом, совсем не громким и не страшным.
  • Тайлер Бигфут, местный кожевник, сын аптекаря Эдварда и мисс Анны .

После небольшой заминки, когда придворные вместе с королем решали, прилично ли будет им показаться в лавке кузнеца, они всё таки двинулись туда всем составом.

Опешивший от неожиданных гостей кузнец быстро выковал необходимые детали, карету починили, Короля привели в порядок в аптеке мистера Бигфута. Чистый и пахнущий духами Король изрядно подобрел и перестал громко ругаться. Вместо этого он вызвал к себе главу города и велел вечером устроить на главной площади приём в честь Его Величества и мистера Тайлера Бигфута.

Единственный за всю историю Рабишвилля общественный пир во главе с Его Величеством Королем посетили все жители города.

Тайлер добродушно улыбался и в десятый или двадцатый раз рассказывал, как он спас карету и жизнь Его Величества.

Подбежавший к нему стражник велел срочно отправляться к столу, где восседал Король, ибо тот сейчас изъявит свою монаршую волю.

И вот, перед всем честным людом, посередине городской площади Король лично подошел к Тайлеру, опоясал его перевязью с мечом и изрёк:

  • Тайлер Бигфут! Прими меч сей во имя подвигов на славу Королевства, используй его на свою защиту и на защиту нашей воли и идеалов, на поражение врагов наших, и, насколько возможно это для немощности человеческой, не поражай им несправедливо. Посвящаю тебя в Рыцари Его Королевского высочества! Дарую тебе титул, коня, снаряжение, жалованье достойное силы и доброты твоей. Сэр Тайлер Бигфут! Будь храбр, учтив и предан».

Горожане были в восторге, люди хлопали, смеялись, выкрикивали имена короля и новоиспеченного рыцаря. Все были счастливы. Кроме Тайлера. Он был простым кожевенником, выделывал шкуры, шил добротную одежду и по вечерам наслаждался закатом. Никаких приключений и подвигов ему не грезилось даже в юном возрасте, а теперь уж и подавно.

  • Что прикажете делать, Ваше Высочество? - со вздохом осознанной безысходности спросил он у Ричарда.
  • Принцессу спасать, - не глядя в глаза Тайлеру почти шепотом ответил Король.

Выяснилось, что у Короля есть дочь Оливия. С пеленок она поражала умом острым и талантами разными. Считать и писать научилась почти сразу же, как говорить начала. Всех ученых мужей в королевстве переслушала, все науки выучила и заскучала. При этом характером она обладала взбалмошным, своенравным, власть отца не признавала и роль милой принцессы на выданье играть не собиралась. И когда пришло время выдавать её замуж, она собрала нехитрый багаж и скрылась в неизвестном направлении. Долго искали её по всему Королевству лучшие сыщики, ведьмы изводили зелье бочками, рыскали по свету все доступные рыцари, да так ничего и не нашли.

И вот, на прошлой неделе пришел ко двору Короля простой селянин, упал в ноги и со слезами просил: "Не гневайся, Ваше Величество, спаси нашу деревню, сил уже никаких не осталось. Дочка твоя, принцесса Оливия, поселилась неподалеку от нашего села в башне старой. В охранники отловила и приручила себе Дракона лютого, который охраняет башню днем и ночью. За неподчинение или ослушание приказов, принцесса грозит, что Дракон спалит дотла дома и поля селян. Пока не трогают, но страшно. У нас и так то засуха, то ливни, еле на налоги хватает".

А Миледи Оливия, чудесным образом устроившаяся в башне подальше от строгих родителей жизнь завела веселую. Сначала она велела селянам жилище своё украсить хорошенечко, да чтобы с драгоценностями, да парчой. Выбрала на селе самую умелую стряпуху и забрала её к себе в башню, оторвала от семьи, с детьми и мужем видеться не даёт. Всех молодых парней с девками разлучила, к себе по одному вызывает, а кто противится - Дракон уже тут как тут, огнём дышит. Парни потом правда возвращаются, но уж больно странные, всё им не то, да не это. В общем, с прежней спокойной размеренной жизнью селяне расстались и мечтают её вернуть.

Вот собрал Король Ричард стражников, да свиту из тех, кто согласился и поехали они Принцессу домой забирать. Жених ей есть хороший, женить их надо, чтобы Король новый мог власть перенять, старого короля на пенсию отпустить.

- А Оливия потом пусть что хочет делает. Хоть обратно в башню, хоть во Дворце остается. Жалко, правда селян, но это уже на месте разберемся, - закончил свой рассказ Ричард.

- А я вам зачем? Я же даже меч держать не умею, клянусь Мерлином!

- Ты храбр, силён, у тебя доброе сердце. И ни у кого из нас нет такого роста, чтобы меч ему впору был. С драконом же надо что-то делать...Убить, связать, уговорить - решать тебе. Главное, Принцессу выкурить из башни и во Дворец доставить. А потом я отпущу тебя куда хочешь, слово Короля! И жалование рыцарское на всю жизнь оставлю, ей-богу!

На следующее утро она и отправились. Тайлер последний раз глянул на свой родной городок и отправился выполнять внезапно свалившиеся рыцарские обязанности. Ветер трепал его кудрявые волосы, конь был сильный и послушный, а собранный родителями узелок уютно источал запахи любимых булочек и аптекарских порошков, которые отец собрал на всяких случай.

Через 2 дня пути делегация спасителей добралась до нужного селения. Встречать их выбежали все от мала до велика, кланялись в ноги и призывали избавить их от монаршей особы как можно скорее.

Гостей разместили согласно их чинам. Накормили наскоро и повели показывать башню с безопасного расстояния. Село от башни отделяло небольшое поле, окруженное с двух сторон холмами. по всему полю то тут, то там были разбросаны валуны, поросшие мхом. Справа перед холмом колыхался реденький лесок. А прямо, на расстоянии пары миль возвышалась Башня, в которой обосновалась принцесса со своим верным Драконом.

Глава 2. Решение

Король Ричард громко спросил, обращаясь к Тайлеру:

  • Готов ты, мой рыцарь, отправиться к Башне и освободить Принцессу от злого Дракона?

Селяне начали возмущаться, что это их надо освобождать, не Принцессу. Король медленно повернулся в их сторону и так зыркнул очами, что ропот сразу прекратился.

  • Готов я. Только пойду я один. Пока. Нужна будет помощь - крикну, - ответил храбрый рыцарь в духе отважных героев.

Когда до Башни осталось шагов 20, огромная дверь отворилась, огласив округу художественным скрежетом несмазанных петель.

В проёме двери появилась Принцесса, за спиной возвышался огромный Дракон, который урчал, как довольный кот-гигант.

  • Кто ты и зачем? - не стала изображать гостеприимство Оливия

Тейлор тоже решил быть честным:

  • Я сэр Тейлор, свеженазначенный рыцарь твоего отца Его Величества Ричарда. Пришёл забрать тебя из крепости и вернуть в отчий дворец.

При слове "забрать" Дракон рыкнул и подался вперед. Принцесса остановила его повелительным жестом. Сама пошла навстречу.

  • Давай обсудим.

Продолжение следует..

#пиши_за_гроши