Доброго времени суток всем.
Долго не писал, так как почти неделю не было нормального интернета.
Долго ли, коротко ли, а мой текущий отпуск подошел к концу и пришло время расстаться с моим другом и идти в море. Пятого октября я отвез своего дружка на попечение Лиде, которая недавно переехала с Ленинского проспекта на Бестужевскую улицу, что гораздо ближе к нашему Западному Мурино. Отвозить собаку теперь не долго, и поэтому ее переезд может изменить сложившуюся традицию, по возвращению в Питер из аэропорта ехать прямо за псом. Посмотрим. С Лидой мы как всегда тепло пообщались, и я отправился в путь-дорогу.
В этот раз мой путь лежит в моря российской Арктики, где наше судно проводит геологоразведочные работы. Поэтому вылетев поздно вечером шестого числа из Петербурга в Мурманск, я заночевал там в гостинице Азимут (которая раньше называлась Арктика и упоминается в песне Юрия Визбора «Тост за Женьку») и рано утром сел в автобус, который отвез весь наш экипаж в норвежский городок Киркенес, через который осуществляется смена экипажа.
Чем дальше от Мурманска едешь в сторону границы, тем выше сопки и величественнее природа. К сожалению, фотографировать все это не было возможности, водитель сделал одну маленькую остановку на заправке перед границей. Съев там мороженное «Зеленое село», я сел в наш автобус и вскоре после этого был на границе у международного пограничного перехода «Борисоглебск». Границу прошли быстро и без волокиты и дальше оставалось минут 20 пути до Киркенеса, где нас ждало судно-подкидыш, которому предстояло четверо суток везти нас до нашего судна, находящегося сейчас на объекте. Отошло оно не сразу по нашему прибытию, поэтому была возможность выйти в город погулять и пофотографировать. Я несколько раз бывал тут раньше, так что с городком знаком. Но все равно было интересно.
Несколько слов о самом городе. Киркенес – небольшой городок в норвежской провинции Финнмарк, в восьми километрах от границы с Россией. От Мурманска до Киркенеса чуть больше трех часов на автобусе. В городке есть горонодобывающее предприятие, порт, судоремонтная верфь и магазины. Очень заметно российское присутствие. Многие мурманские судовладельцы все дела (смены экипажа, ремонт судов, рыбаки – сдачу улова) стараются делать здесь, так как бюрократические процедуры значительно проще чем в Мурманске. Поэтому местные причалы забиты российскими судами. Есть российское консульство. Многие таблички в городке продублированы на русском языке. Периодически проводится ярмарка, куда приезжают торговать жители мурманской области. Русские появлялись в этих местах и в прошлом.
В апреле 1940-го года Киркенес, как и вся Норвегия был оккупирован фашисткой Германией. Когда в следующем году началась Великая Отечественная Война, через порт Мурманска была налажена система поставок для Советского Союза от союзников по антигитлеровской коалиции по программе ленд-лиза. Гитлеровцы стремились перекрыть этот канал поставок, захватив Мурманск, и Киркенес был их тыловой базой. Достичь этого им не удалось, советские войска смогли остановить их примерно на половине пути от границы до Мурманска, в районе Титовки. В память об этом там есть скромный, но достойно смотрящийся мемориал – Титовский рубеж. Но несмотря на этот локальный успех нашей армии, угроза для Мурманска сохранялась вплоть до октября 1944-го года.
В этом месяце состоялась Пестамо-Киркенесская операция, в ходе которой наши войска впервые с 22 июня 1941 года пересекли западную границу СССР и вышвырнули фашистов из Северной Норвегии, сняв таким образом угрозу для Мурманска. В ходе советского присутствия была налажена работа военной комендатуры, которая решала вопросы снабжения местного населения продовольствием, не дав жителям Киркенеса умереть с голоду в те тяжелые времена. А в 1946-м году Советская Армия покинула Норвегию. В середине 1950-х годов в память о наших солдатах, освободивших город, местные власти установили памятник, который я по привычке называю Алешей, как и все подобные мемориалы. Рядом с Алешей есть информационный стенд, рассказывающий о том, как городок пережил войну. Странно, что нет информации на русском, она была бы более чем уместна. Но для своих читателей я ниже приведу рядом с фотографией стенда свой перевод с английского.
“Kirkenes faced over 320 bombing raids, and was one of the cities that were hardest struck in Norway during World War II. Only 13 houses remained standing when the city was liberated by the Red Army in October 1944. Germany used the city as a base for its attempt to occupy Murmansk, thus intercepting supplies from the Allies to Eastern Front. During the war one third of all German troops in Norway was placed in Sor-Varanger and on the Finnish side of the border. Kirkenes was the first part of Norway that was liberated from the Nazis in the autumn of 1944, just over six months before the rest of Norway was freed.”
Мой вольный перевод:
"Киркенес пережил более трехсот двадцати бомбардировок и являлся одним из наиболее пострадавших в ходе Второй Мировой Войны норвежских городов. Только 13 домов уцелело, когда город был освобожден Советской Армией в октябре 1944 года. Немцы стремились захватить Мурманск, прекратив таким образом поставки Союзников на Восточный фронт и использовали Киркенес как базу. Во время войны треть всех немецких войск в Норвегии была дислоцирована в окрестностях Киркенеса и в прилегающих районах Финляндии. Киркенес был первой частью Норвегии, освобожденной от фашистов осенью 1944-го года, более чем за шесть месяцев до освобождения остальной Норвегии."
Осмотрев Киркенес, седьмого числа мы на судне-подкидыше (supply vessel) отправились в сторону района работ. Дошли за четыре дня, но еще сутки не могли перебраться на свое судно из-за погодных условий. И вот наконец я добрался и появился нормальный интернет. Пользуясь благоприятной обстановкой и пишу этот пост.