Найти тему
Русский Витязь

Козёл по специальности

Как вы поняли, речь пойдет о Пиотровском.

Для начала констатируем, что веротерпимость мусульман значительно возросла. Она итак зашкаливала, а теперь стала зашкаливать еще больше. Когда Пиотровский во время ОНО демонстрировал в Эрмитаже под видом искусства изуродованного Иисуса со свастикой во лбу, был крупный скандал. А теперь он заявляет, что Пророк – это Бафомет, то есть попросту Козёл (и Козёл именно с большой буквы) и тишина... (Кто не в теме, забейте Козла-Бафомета в интернете, и все будет ясно).

Да, есть такая околонаучная версия, псевдоисторический анекдот, согласно которому Пророка сравнивали с Бафометом из-за некоторого именного созвучия. Но пересказывать это допустимо в специальной литературе, в исторических книжках, типа трудов Николы Кузанского «О просеивании Алькорана». А Пиотровский заявил о тождестве Пророка и Бафомета в категорической форме утверждения в главной официальной газете Государства Российского [«Российская газета» №23 от 2 февраля 2023 года] в четверг. И подчеркнул, чтобы не было сомнений в «правдивости» его высказывания, что «Бафомет – это моя специальность».

Есть предположение, что брякнул он это, чтобы прослыть этаким рыцарем свободы слова, потому как в своей статье в «Российской газете», он жалуется на докучливых сограждан, которые пристают к нему с разными глупостями, типа «Кому вы продали «Мадонну Альбу»?»

Козёл - находка для шпиона
Козёл - находка для шпиона

О доле своей сиротской

Намедни стонал Пиотровский,

Что люди – не люди, а жабы,

И все его здесь обижают,

И жалят, как вредные осы,

Старательно пишут доносы,

Воздействуют очень на нервы,

Вопрос задают, где шедевры?

Не вывез ли их за границу?

Распродал пиндосам и фрицам?

И что? Ну допустим, распродал?

На то и Козёл в огороде.

P.S.

Интересный отзыв на нашу публикацию «Колонна пять с плюсом или за Бафомета ответишь!» пришел из ЮАР (ближе никому неинтересно) от Zubair: «Чтобы дискредитировать имя Пророка, ему присваивают имя Бафомета (ссылаясь на созвучие латинизированного перевода).

На самом деле имя Мухаммеда упомянуто в Ветхом Завете в Песне Соломона 5.16 на арамейском (Мухаммад им, где им — это «уважительное множественное окончание», как например Элох им).

Данное сравнение совершенно неверно, и я удивлен, что мусульманское сообщество не отреагировало и не представило соответствующую корректную информацию».